Bhārgava’s Resolve after His Father’s Slaying
Parashurama’s Vow against the Kshatriyas
भूयो ऽपि राजन् संबुद्धं क्षत्रमुत्पादितं द्विजैः / जघान भूमौ निःशेषं साक्षात्काल इवान्तकः
bhūyo 'pi rājan saṃbuddhaṃ kṣatramutpāditaṃ dvijaiḥ / jaghāna bhūmau niḥśeṣaṃ sākṣātkāla ivāntakaḥ
Ó rei, os kṣatriyas que os dvijas haviam novamente despertado e gerado, ele os abateu por completo na terra, como se Antaka, a Morte—o próprio Kala—se manifestasse.