Devanagari script परात्परायै परमेष्ठिदायै तापत्रयोन्मूलनचिन्तनायै / जगद्धितायास्तपुरत्रयायै बालादिकायै त्रिपुराभिधायै
Transliteration parātparāyai parameṣṭhidāyai tāpatrayonmūlanacintanāyai / jagaddhitāyāstapuratrayāyai bālādikāyai tripurābhidhāyai
Translation Prostro-me ante a Supremíssima além de tudo, doadora da dignidade de Parameṣṭhi, que arranca pela raiz as três aflições; benfeitora do mundo, destruidora de Tripura, de formas como Bālā, chamada Tripurā.
Word by Word परात्परायै to/for the one beyond the beyond परमेष्ठि-दायै to the giver of the Supreme Lord (Brahmā) / giver of the highest station ताप-त्रय-उन्मूलन-चिन्तनायै to the contemplation that uproots the threefold suffering जगत्-हितायै to the benefactress of the world अस्त-पुर-त्रयायै to the destroyer of the three cities बाल-आदिकायै to her whose (manifestations) begin with childhood त्रिपुरा-अभिधायै to her who is called Tripurā Lalita Sahasranama Context