Śrāddha-kalpa: Amarakantaka–Tīrtha-Māhātmya and Akṣaya Pitṛ-Tarpaṇa
देवालये तपस्तस्वा एकपादेन दुश्चरम् / निराहारो युगं दिव्यमुमातुङ्गो स्थितो ज्वलन्
devālaye tapastasvā ekapādena duścaram / nirāhāro yugaṃ divyamumātuṅgo sthito jvalan
No templo dos deuses, ele praticou uma austeridade difícil, apoiado num só pé; sem alimento por um yuga divino, Umātuṅga (o amado de Umā) permaneceu ali, resplandecente.