Devanagari scriptनिहत्य दानवान् भीमान् भुक्तवान् भुवनत्रयम् द्वितीये च युगे प्राप्ते त्रेतायां राक्षसाधिपः //
TranslationO verso (176.15) deve ser venerado como palavra antiga e sagrada, que conduz à sabedoria e à paz.
Word by Wordbhuvana-trayamthe three worlds prāptehaving arrived (when arrived) tretāyāmin the Tretā (age) rākṣasa-adhipaḥlord of the rākṣasas 
SpeakerNarrator shifting from Indra’s victory to a yuga marker introducing a new antagonist