HomeBrahma PuranaAdhy. 170Shloka 46
Previous Verse
Next Verse

Brahma Purana — Cakṣus-tīrtha at Yogeśvara: Dharma Tested, Sight Restored, Shloka 46

यस् तु निन्दयते पापो नासौ स्पृश्यो ऽथ पापकृत् उपेक्षणीयो दुर्वृत्तः पापात्मा धर्मदूषकः //

O verso (170.46) é indicado como passagem sagrada do Purana, porém o texto sânscrito original não foi fornecido para uma tradução fiel.

yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle/Emphasis (निपात)
nindayatecriticizes/blames
nindayate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootnind (धातु)
FormPresent tense (लट्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
pāpaḥa sinner/evil man
pāpaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1/प्रथमा), Singular (एकवचन)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध निपात)
asauthat person/he
asau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (प्रातिपदिक)
FormDemonstrative pronoun (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1/प्रथमा), Singular (एकवचन)
spṛśyaḥtouchable/fit to be touched
spṛśyaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootspṛśya (कृदन्त; √spṛś धातु)
FormGerundive/ya-participle (तव्यत्/यत्-अर्थे य), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1/प्रथमा), Singular (एकवचन)
athathen/and further
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormConjunctive/adverb (अव्यय; अनुक्रम/then)
pāpakṛtevil-doer/sin-committer
pāpakṛt:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpāpa + kṛt (कृदन्त; √kṛ धातु)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘pāpaṃ karoti’ (object-relation), Agent noun (कर्तृवाचक कृदन्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1/प्रथमा), Singular (एकवचन)
upekṣaṇīyaḥto be ignored/overlooked
upekṣaṇīyaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootupekṣaṇīya (कृदन्त; √īkṣ with upa+?; ‘upekṣ’ भाव)
FormGerundive (णीयत्/नीय), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1/प्रथमा), Singular (एकवचन)
durvṛttaḥill-conducted/wicked
durvṛttaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdur + vṛtta (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय) ‘duṣṭaḥ vṛttaḥ yasya/duṣṭa-vṛttaḥ’, Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1/प्रथमा), Singular (एकवचन)
pāpātmāsinful-souled
pāpātmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpāpa + ātman (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय) ‘pāpaḥ ātmā yasya / pāpa-ātmā’, Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1/प्रथमा), Singular (एकवचन)
dharmadūṣakaḥcorrupter of dharma
dharmadūṣakaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdharma + dūṣaka (कृदन्त; √dūṣ धातु)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘dharmaṃ dūṣayati’ (object-relation), Agent noun (कर्तृवाचक), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1/प्रथमा), Singular (एकवचन)
Vaiśya continuing his dharma stance (general maxim)
AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Brahma Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App