Varāha Confronts Hiraṇyākṣa: The Challenge, the Rescue of Earth, and the Opening of the Mace-Duel
तयो: स्पृधोस्तिग्मगदाहताङ्गयो: क्षतास्रवघ्राणविवृद्धमन्य्वो: । विचित्रमार्गांश्चरतोर्जिगीषया व्यभादिलायामिव शुष्मिणोर्मृध: ॥ १९ ॥
tayoḥ spṛdhos tigma-gadāhatāṅgayoḥ kṣatāsrava-ghrāṇa-vivṛddha-manyvoḥ vicitra-mārgāṁś carator jigīṣayā vyabhād ilāyām iva śuṣmiṇor mṛdhaḥ
Havia acirrada rivalidade entre os dois combatentes. Feridos no corpo pelos golpes de suas maças pontiagudas, e enfurecidos pelo cheiro do próprio sangue, tornavam-se cada vez mais irados. Ávidos por vencer, executavam manobras variadas; o combate parecia o choque de dois touros poderosos por uma vaca.
Here the earth planet is called ilā. This earth was formerly known as Ilāvṛta-varṣa, and when Mahārāja Parīkṣit ruled the earth it was called Bhārata-varṣa. Actually, Bhārata-varṣa is the name for the entire planet, but gradually Bhārata-varṣa has come to mean India. As India has recently been divided into Pakistan and Hindustan, similarly the earth was formerly called Ilāvṛta-varṣa, but gradually as time passed it was divided by national boundaries.
This verse portrays their duel as intensely dynamic—both wounded by sharp mace-blows, moving in intricate patterns, with rising fury—yet shining on earth as a dramatic display of power as each strives for victory.
He is narrating to Mahārāja Parīkṣit the climactic struggle where adharma (Hiraṇyākṣa) resists and the Lord (Varāha) confronts him; the vivid detail highlights the seriousness of the conflict and the Lord’s protective līlā for the earth.
When chaos and aggression rise, this līlā reminds a devotee to stay steady in dharma, trust the Lord’s protection, and face obstacles with disciplined effort rather than fear—knowing that truth and divine order ultimately prevail.