Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Dakṣa’s Daughters, Cosmic Lineages, and the Population of the Three Worlds

ककुद: सङ्कटस्तस्य कीकटस्तनयो यत: । भुवो दुर्गाणि यामेय: स्वर्गो नन्दिस्ततोऽभवत् ॥ ६ ॥

kakudaḥ saṅkaṭas tasya kīkaṭas tanayo yataḥ bhuvo durgāṇi yāmeyaḥ svargo nandis tato ’bhavat

Do ventre de Kakud nasceu o filho chamado Saṅkaṭa; seu filho foi Kīkaṭa. De Kīkaṭa surgiram os semideuses chamados Durgā. De Yāmī nasceu Svarga, e de Svarga nasceu Nandi.

ककुदःKakuda (name)
ककुदः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootककुद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
सङ्कटःSaṅkaṭa (name)
सङ्कटः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootसङ्कट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (समुच्चयेन नामनिर्देशः)
तस्यof him/of that (person)
तस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
कीकटःKīkaṭa (name)
कीकटः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootकीकट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तनयःson
तनयः:
विशेष्य-सम्बन्ध (Predicate nominative/नामनिर्देश)
TypeNoun
Rootतनय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
यतःfrom whom/whence
यतः:
अपादानार्थ-निर्देश (Apadāna sense/source)
TypeIndeclinable
Rootयतस् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; हेत्वर्थे (causal/ablatival sense: 'from whom/whence')
भुवःof the earth
भुवः:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive relation)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक; पृथिवी)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
दुर्गाणिforts/strongholds
दुर्गाणि:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootदुर्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
यामेयःYāmeya (name)
यामेयः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयामेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्वर्गःSvarga (name)
स्वर्गः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नन्दिःNandi (name)
नन्दिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootनन्दि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ततःthereafter/from that
ततः:
अधिकरण/हेतु-निर्देश (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततस् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; तस्मात्/ततः (ablatival adverb: 'thereafter/from that')
अभवत्was/became
अभवत्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
K
Kakuda
S
Saṅkaṭa
K
Kīkaṭa
Y
Yāmeya
S
Svarga
N
Nandi

FAQs

This verse states that from Saṅkaṭa came Kīkaṭa, from Kīkaṭa came Yāmeya, and from Yāmeya came Svarga and Nandi, with many earthly fortresses arising in that line.

He narrates lineages to preserve sacred history, connect characters and events across ages, and show how dharma and providence unfold through generations.

They train the mind to see life as part of a larger spiritual continuum—encouraging humility, continuity of values, and faith that divine order works through time.