Dakṣa’s Daughters, Cosmic Lineages, and the Population of the Three Worlds
वैश्वानरसुता याश्च चतस्रश्चारुदर्शना: । उपदानवी हयशिरा पुलोमा कालका तथा ॥ ३३ ॥ उपदानवीं हिरण्याक्ष: क्रतुर्हयशिरां नृप । पुलोमां कालकां च द्वे वैश्वानरसुते तु क: ॥ ३४ ॥ उपयेमेऽथ भगवान् कश्यपो ब्रह्मचोदित: । पौलोमा: कालकेयाश्च दानवा युद्धशालिन: ॥ ३५ ॥ तयो: षष्टिसहस्राणि यज्ञघ्नांस्ते पितु: पिता । जघान स्वर्गतो राजन्नेक इन्द्रप्रियङ्कर: ॥ ३६ ॥
vaiśvānara-sutā yāś ca catasraś cāru-darśanāḥ upadānavī hayaśirā pulomā kālakā tathā
Vaiśvānara, filho de Danu, teve quatro filhas de grande beleza: Upadānavī, Hayaśirā, Pulomā e Kālakā. Ó rei, Hiraṇyākṣa desposou Upadānavī, e Kratu desposou Hayaśirā. Depois, por ordem de Brahmā, o Prajāpati Kaśyapa tomou Pulomā e Kālakā por esposas. Dos ventres dessas duas nasceram sessenta mil filhos, chefiados por Nivātakavaca, conhecidos como os Paulomas e os Kālakeyas; eram fortes, peritos na guerra e buscavam perturbar os yajñas dos grandes ṛṣis. Meu caro rei, quando teu avô Arjuna foi aos planetas celestiais, ele sozinho matou todos esses demônios; assim Indra tornou-se extremamente afeiçoado a ele.
The verse names four daughters of Vaiśvānara: Upadānavī, Hayaśirā, Pulomā, and Kālakā.
He is describing the lineages (genealogy) connected to Kaśyapa and the origins of various beings, including powerful Dānavas.
It reminds readers that actions and qualities propagate through association and lineage—so one should choose saintly association to cultivate devotion.