Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Yamarāja Instructs the Yamadūtas: Supreme Authority, Mahājanas, and the Glory of the Holy Name

अहं महेन्द्रो निऋर्ति: प्रचेता: सोमोऽग्निरीश: पवनो विरिञ्चि: । आदित्यविश्वे वसवोऽथ साध्या मरुद्गणा रुद्रगणा: ससिद्धा: ॥ १४ ॥ अन्ये च ये विश्वसृजोऽमरेशा भृग्वादयोऽस्पृष्टरजस्तमस्का: । यस्येहितं न विदु: स्पृष्टमाया: सत्त्वप्रधाना अपि किं ततोऽन्ये ॥ १५ ॥

ahaṁ mahendro nirṛtiḥ pracetāḥ somo ’gnir īśaḥ pavano viriñciḥ āditya-viśve vasavo ’tha sādhyā marud-gaṇā rudra-gaṇāḥ sasiddhāḥ

Eu, Yamarāja; Indra, rei do céu; Nirṛti; Varuṇa; Candra, deus da lua; Agni; o Senhor Śiva; Pavana; o Senhor Brahmā; Sūrya, deus do sol; os Viśve; os oito Vasus; os Sādhyas; os Maruts; os Rudras; os Siddhas; e Marīci e os demais grandes ṛṣis—bem como os melhores devas liderados por Bṛhaspati e os grandes sábios liderados por Bhṛgu—estamos livres da influência de rajas e tamas; ainda assim, mesmo predominando em sattva, não compreendemos as ações do Bhagavān supremo. Que dizer então dos outros, tocados por māyā, que apenas especulam sobre Deus?

अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), उत्तमपुरुष-सूचक; एकवचन, प्रथमा (1st case, nominative singular)
महेन्द्रःMahendra (Indra)
महेन्द्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहेन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; समास: महा+इन्द्र (कर्मधारय)
निऋर्तिःNirṛti
निऋर्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनिऋर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
प्रचेताḥthe Pracetās
प्रचेताḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रचेता (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन
सोमःSoma
सोमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
अग्निःAgni
अग्निः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
ईशःĪśa (Lord Śiva)
ईशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
पवनःPavana (Wind)
पवनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपवन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
विरिञ्चिःViriñci (Brahmā)
विरिञ्चिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविरिञ्चि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
आदित्य-विश्वेthe Ādityas and the Viśvedevas (two groups)
आदित्य-विश्वे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआदित्य + विश्वेदेव (प्रातिपदिक-द्वय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), द्विवचन; समास: आदित्यौ + विश्वेदेवौ (द्वन्द्व)
वसवःthe Vasus
वसवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन
अथand then
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/समुच्चयार्थक (then/and)
साध्याःthe Sādhyas
साध्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसाध्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन
मरुत्-गणाःthe hosts of Maruts
मरुत्-गणाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमरुत् + गण (प्रातिपदिक-द्वय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; समास: मरुतां गणाः (षष्ठी-तत्पुरुष)
रुद्र-गणाःthe hosts of Rudras
रुद्र-गणाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरुद्र + गण (प्रातिपदिक-द्वय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; समास: रुद्राणां गणाः (षष्ठी-तत्पुरुष)
ससिद्धाःtogether with the Siddhas / the Siddhas as well
ससिद्धाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; उपसर्ग-सह (sa- = ‘with’), अर्थतः ‘सिद्धैः सह’

The men and other living entities within this cosmic manifestation are controlled by the three modes of nature. For the living entities controlled by the base qualities of nature, passion and ignorance, there is no possibility of understanding God. Even those in the mode of goodness, like the many demigods and great ṛṣis described in these verses, cannot understand the activities of the Supreme Personality of Godhead. As stated in Bhagavad-gītā, one who is situated in the devotional service of the Lord is transcendental to all the material qualities. Therefore the Lord personally says that no one can understand Him but the bhaktas, who are transcendental to all material qualities ( bhaktyā mām abhijānāti ). As stated by Bhīṣmadeva to Mahārāja Yudhiṣṭhira in Śrīmad-Bhāgavatam (1.9.16) :

Y
Yamarāja
I
Indra (Mahendra)
N
Nirṛti
V
Varuṇa (Pracetā)
S
Soma
A
Agni
Ś
Śiva (Īśa)
V
Vāyu (Pavana)
B
Brahmā (Viriñci)
Ā
Ādityas
V
Viśvedevas
V
Vasus
S
Sādhyas
M
Maruts
R
Rudras
S
Siddhas

FAQs

In this section Yamarāja lists the greatest devas and perfected beings to emphasize that even such exalted authorities are not independent; the supreme governance ultimately rests with Lord Viṣṇu and His order.

After the Yamadūtas were checked from taking Ajāmila, Yamarāja explains to them the higher law of dharma and bhakti—showing that even the top cosmic rulers cannot override the Lord’s protection of His devotees.

Do not rely only on worldly power or secondary authorities for ultimate shelter; cultivate bhakti—especially remembrance and sincere chanting of the Lord’s names—as the highest refuge.