Puṁsavana / Viṣṇu-vrata: Worship of Lakṣmī-Nārāyaṇa for Auspicious Progeny and Fortune
युवां तु विश्वस्य विभू जगत: कारणं परम् । इयं हि प्रकृति: सूक्ष्मा मायाशक्तिर्दुरत्यया ॥ ११ ॥
yuvāṁ tu viśvasya vibhū jagataḥ kāraṇaṁ param iyaṁ hi prakṛtiḥ sūkṣmā māyā-śaktir duratyayā
Ó Poderosos! Vós dois—Viṣṇu e Mãe Lakṣmī—sois os proprietários de toda a criação e a causa suprema do universo. Esta prakṛti é extremamente sutil; é a vossa energia de māyā, difícil de transpor.
This verse states that prakṛti (material nature) is the Lord’s māyā-śakti and is duratyayā—very difficult to cross—implying liberation requires the Lord’s grace and devotional surrender.
In Canto 6, Chapter 19, Diti acknowledges the divine supremacy behind cosmic events, recognizing that both creation and the workings of material nature proceed under the Supreme Lord’s ultimate causality.
See material pressures and illusions as māyā’s influence; cultivate bhakti—prayer, remembrance, and disciplined living—to stay aligned with the Supreme beyond changing circumstances.