Nārada and Aṅgirā Instruct Citraketu: Impermanence, Ātma-Tattva, and Mantra-Upadeśa
श्रीनारद उवाच एतां मन्त्रोपनिषदं प्रतीच्छ प्रयतो मम । यां धारयन् सप्तरात्राद् द्रष्टा सङ्कर्षणं विभुम् ॥ २७ ॥
śrī-nārada uvāca etāṁ mantropaniṣadaṁ pratīccha prayato mama yāṁ dhārayan sapta-rātrād draṣṭā saṅkarṣaṇaṁ vibhum
O grande sábio Nārada disse: “Ó rei, recebe de mim, com atenção, esta mantra-upaniṣad, sumamente auspiciosa. Ao guardá-la e sustentá-la, em sete noites verás face a face o Senhor Saṅkarṣaṇa, o Todo-Poderoso.”
This verse shows Nārada instructing that a mantra-upaniṣad should be accepted with discipline and purity, emphasizing respectful reception and steady practice to attain divine realization.
In the narrative, Nārada guides the seeker toward direct spiritual vision; he teaches that focused mantra practice, done with self-control, culminates in experiencing the Lord’s presence—here, Saṅkarṣaṇa.
Practice a received mantra consistently with sincerity, regulated habits, and attentive mind; the verse highlights that disciplined devotion—not haste—leads to deeper spiritual experience.