Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Nābhi’s Sacrifice and Lord Viṣṇu’s Promise to Appear as a Son (Ṛṣabhadeva’s Advent Prelude)

को वा इह तेऽपराजितोऽपराजितया माययानवसितपदव्यानावृतमतिर्विषयविषरयानावृतप्रकृतिरनुपासितमहच्चरण: ॥ १४ ॥

ko vā iha te ’parājito ’parājitayā māyayānavasita-padavyānāvṛta-matir viṣaya-viṣa-rayānāvṛta-prakṛtir anupāsita-mahac-caraṇaḥ.

Senhor invencível, quem neste mundo não é vencido por Tua māyā invencível? Sem adorar os pés de lótus dos grandes devotos, a inteligência fica velada, e a natureza é coberta pelas ondas do gozo material, como veneno. Ninguém pode ver o caminho dessa energia ilusória nem explicar como ela atua.

kaḥwho
kaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
indeed
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक/उद्गारार्थक (indeed/or)
ihahere
iha:
Adhikarana (अधिकरण/place)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (here/in this world)
teyour
te:
Sambandha (सम्बन्ध/your)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; युष्मद्-शब्द (enclitic)
aparājitaḥunconquered
aparājitaḥ:
Karta (कर्ता/predicate adjective)
TypeAdjective
Rootaparājita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नञ्-समास (unconquered)
aparājitayāby the unconquerable
aparājitayā:
Karana (करण/instrument)
TypeNoun
Rootaparājitā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
māyayāby (your) māyā
māyayā:
Karana (करण/instrument)
TypeNoun
Rootmāyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
anavasita-padavyā-anāvṛta-matiḥone whose mind is not veiled (yet) whose course is not understood
anavasita-padavyā-anāvṛta-matiḥ:
Karta (कर्ता/qualifier of kaḥ)
TypeNoun
Rootan-avasita + padavī + an-āvṛta + mati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीहि (yasya matiḥ anāvṛtā anavasita-padavyā = whose mind is not covered, (yet) whose path is not ascertained/understood)
viṣaya-viṣa-raya-anāvṛta-prakṛtiḥone whose nature is not overpowered by the poisonous rush of sense-objects
viṣaya-viṣa-raya-anāvṛta-prakṛtiḥ:
Karta (कर्ता/qualifier of kaḥ)
TypeNoun
Rootviṣaya + viṣa + raya + an-āvṛta + prakṛti (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीहि (yasya prakṛtiḥ anāvṛtā viṣaya-viṣa-rayaiḥ = whose nature is not covered by the rush/flow of the poison of sense-objects)
anupāsita-mahat-caraṇaḥone who has not served the feet of the great
anupāsita-mahat-caraṇaḥ:
Karta (कर्ता/qualifier of kaḥ)
TypeNoun
Rootan-upāsita + mahat + caraṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीहि (yasya mahatāṃ caraṇam anupāsitam = who has not worshipped the feet of the great)

Mahārāja Nābhi was inclined to performing great sacrifices for begetting a son. The son might be as good as the Supreme Personality of Godhead, but such a material desire — be it great or insignificant — is brought about by the influence of māyā. A devotee does not at all desire anything for sense gratification. Devotion is therefore explained as devoid of material desires ( anyābhilāṣitā-śūnya ). Everyone is subjected to the influence of māyā and entangled in all kinds of material desire, and Mahārāja Nābhi was no exception. Freedom from māyā’s influence is possible when one engages in the service of the great devotees ( mahac-caraṇa-sevā ). Without worshiping the lotus feet of a great devotee, one cannot be freed from māyā’s influence. Śrīla Narottama dāsa Ṭhākura therefore says, chāḍiyā vaiṣṇava-sevā nistāra pāyeche kebā: “Who has been freed from māyā’s clutches without serving the lotus feet of a Vaiṣṇava?” Māyā is aparājita, and her influence is also aparājita. As confirmed in Bhagavad-gītā (7.14) :

A
Aparājita (the Lord)

FAQs

This verse says māyā is unconquerable for the conditioned soul, and the practical escape is devotion—specifically taking shelter of and serving the feet of great devotees (mahat-caraṇa).

It compares sense-objects (viṣaya) to poison (viṣa) flowing like a powerful current (raya), indicating how sense enjoyment can overwhelm one’s nature and cloud spiritual intelligence.

Avoid letting the “current” of constant stimulation (media, consumption, indulgence) dictate your mind; instead, regularly seek guidance and practices centered on saintly association and devotional service.