The Kuru Line, Bhīṣma and Vyāsa; Pāṇḍavas, Parīkṣit, and Future Kings
Chandravaṁśa Continuation
विचित्रवीर्यश्चावरजो नाम्ना चित्राङ्गदो हत: । यस्यां पराशरात् साक्षादवतीर्णो हरे: कला ॥ २१ ॥ वेदगुप्तो मुनि: कृष्णो यतोऽहमिदमध्यगाम् । हित्वा स्वशिष्यान् पैलादीन्भगवान् बादरायण: ॥ २२ ॥ मह्यं पुत्राय शान्ताय परं गुह्यमिदं जगौ । विचित्रवीर्योऽथोवाह काशीराजसुते बलात् ॥ २३ ॥ स्वयंवरादुपानीते अम्बिकाम्बालिके उभे । तयोरासक्तहृदयो गृहीतो यक्ष्मणा मृत: ॥ २४ ॥
vicitravīryaś cāvarajo nāmnā citrāṅgado hataḥ yasyāṁ parāśarāt sākṣād avatīrṇo hareḥ kalā
Citrāṅgada, cujo irmão mais novo era Vicitravīrya, foi morto por um gandharva que tinha o mesmo nome. Antes de se casar com Śāntanu, Satyavatī deu à luz, de Parāśara Muni, Kṛṣṇa Dvaipāyana Vedavyāsa—uma porção de Hari—o sábio guardião dos Vedas. Dele nasci eu, Śuka, e dele aprendi o Śrīmad-Bhāgavatam. O Bhagavān Bādarāyaṇa Vyāsa, deixando discípulos como Paila, ensinou-me, a mim que era sereno e desapegado, este Bhāgavatam supremamente secreto. Depois, Vicitravīrya trouxe à força, do svayaṃvara, as filhas do rei de Kāśī, Ambikā e Ambālikā, e casou-se com ambas; mas, por excessivo apego, morreu de yakṣmā (tuberculose).
It indicates a direct divine descent as a plenary portion (kalā) of Lord Hari—an empowered manifestation within the dynasty.
Because through Parāśara Muni a divine incarnation appears in that lineage—pointing to the sacred continuity of the dynasty culminating in great sages.
It encourages devotees to recognize the Lord’s guidance within real lineages and events, strengthening faith that dharma is protected across generations.