Yayāti, Devayānī, Śarmiṣṭhā, and the Exchange of Youth: The Unsatisfied Nature of Desire
इति लब्धव्यवस्थान: पुत्रं ज्येष्ठमवोचत । यदो तात प्रतीच्छेमां जरां देहि निजं वय: ॥ ३८ ॥
iti labdha-vyavasthānaḥ putraṁ jyeṣṭham avocata yado tāta pratīcchemāṁ jarāṁ dehi nijaṁ vayaḥ
Quando Yayāti recebeu esta bênção de Śukrācārya, pediu ao seu filho mais velho: Meu querido filho Yadu, por favor aceita esta minha velhice e dá-me a tua juventude.
In this verse, Yayāti asks his eldest son Yadu to take his old age and give his youth, highlighting the powerful pull of worldly desire and the temporary nature of bodily vigor.
After resolving on a course of action, Yayāti approached his eldest son first, requesting a transfer of youth so he could continue enjoying worldly life—setting up the moral and spiritual lesson that enjoyment cannot satisfy the soul.
Youth and health are fleeting; use them wisely for dharma and spiritual progress rather than postponing inner growth for temporary pleasures.