Yayāti, Devayānī, Śarmiṣṭhā, and the Exchange of Youth: The Unsatisfied Nature of Desire
यैरिदं तपसा सृष्टं मुखं पुंस: परस्य ये । धार्यते यैरिह ज्योति: शिव: पन्था: प्रदर्शित: ॥ १२ ॥ यान् वन्दन्त्युपतिष्ठन्ते लोकनाथा: सुरेश्वरा: । भगवानपि विश्वात्मा पावन: श्रीनिकेतन: ॥ १३ ॥ वयं तत्रापि भृगव: शिष्योऽस्या न: पितासुर: । अस्मद्धार्यं धृतवती शूद्रो वेदमिवासती ॥ १४ ॥
yair idaṁ tapasā sṛṣṭaṁ mukhaṁ puṁsaḥ parasya ye dhāryate yair iha jyotiḥ śivaḥ panthāḥ pradarśitaḥ
Estamos entre os brāhmaṇas qualificados, que são aceitos como a face da Suprema Personalidade de Deus. Os brāhmaṇas criaram todo o universo por meio de sua austeridade e sempre mantêm a Verdade Absoluta no âmago de seus corações. Eles direcionaram o caminho da boa fortuna, o caminho da civilização védica, e porque são os únicos objetos adoráveis neste mundo, são adorados até mesmo pelos grandes semideuses e pela própria Suprema Personalidade de Deus. E somos ainda mais respeitáveis porque estamos na dinastia de Bhṛgu. No entanto, embora o pai desta mulher, estando entre os demônios, seja nosso discípulo, ela vestiu meu vestido, exatamente como um śūdra assumindo o conhecimento védico.
This verse credits the brāhmaṇas—through tapasya—with manifesting and sustaining the ‘light’ of Vedic wisdom and showing the auspicious path of dharma.
Here austerity is presented as the spiritual power by which divine order and Vedic illumination are established and preserved in the world.
Support and practice truthful study, disciplined living, and teaching that guides others toward virtue—so knowledge becomes lived guidance, not mere information.