Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 25

Nimi Questions the Yogendras: Varṇāśrama’s Purpose, Ritualism’s Fall, and Yuga-Avatāras with Kali-yuga Saṅkīrtana

तं तदा मनुजा देवं सर्वदेवमयं हरिम् । यजन्ति विद्यया त्रय्या धर्मिष्ठा ब्रह्मवादिन: ॥ २५ ॥

taṁ tadā manujā devaṁ sarva-deva-mayaṁ harim yajanti vidyayā trayyā dharmiṣṭhā brahma-vādinaḥ

No Tretā-yuga, os homens firmes no dharma e sinceramente desejosos de alcançar a Verdade Absoluta adoram o Senhor Hari, que contém em Si todos os devas, por meio dos sacrifícios ensinados nos três Vedas.

तम्him
तम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
तदाthen
तदा:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण
मनुजाःmen, people
मनुजाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootमनुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
देवम्the Lord
देवम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सर्व-देव-मयम्consisting of all gods; all-divine
सर्व-देव-मयम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootसर्व + देव + मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (देवमयः) with सर्व-उपपद; विशेषण (to हरिम्/देवम्)
हरिम्Hari (Viṣṇu)
हरिम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
यजन्तिthey worship/sacrifice
यजन्ति:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formलट्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
विद्ययाby knowledge
विद्यया:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करण
त्रय्याby the (Vedic) triad / three Vedas
त्रय्या:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootत्रयी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करण; ‘with the three-Veda (Vedic) lore’
धर्मिष्ठाःmost righteous
धर्मिष्ठाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootधर्मिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; अतिशयार्थक (superlative sense: very righteous); विशेषण (to मनुजाः)
ब्रह्म-वादिनःspeakers/expounders of Brahman (Veda)
ब्रह्म-वादिनः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + वादिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (ब्रह्मणः वादिनः)

The residents of the earth in Satya-yuga are described as having all good qualities. In Tretā-yuga human society is described as dharmiṣṭhāḥ, or thoroughly religious, and brahma-vādinaḥ, or faithfully seeking the Absolute Truth through the Vedic injunctions. However, it should be noted that all of the exalted qualities of the people of Satya-yuga are not mentioned in this verse. In other words, in Satya-yuga people are automatically perfect, whereas in Tretā-yuga people are inclined to become perfect through performing Vedic sacrifice. In Tretā-yuga human society is not automatically Kṛṣṇa conscious, as it was in Satya-yuga, but people are still highly inclined to become Kṛṣṇa conscious, and thus they strictly follow the Vedic injunctions.

H
Hari

FAQs

This verse calls Hari “sarva-devamaya,” indicating that all devas are included within Him; therefore worship directed to the Supreme Lord encompasses the gods as His parts and powers.

He highlights that dharmic, Veda-knowing people worship the Supreme Lord through authorized Vedic methods, showing that Vedic ritual and knowledge are meant to culminate in devotion to Hari.

Center spiritual practice on the Supreme Lord (Hari) while respecting all divine powers, and align study, worship, and daily duties so they support devotion rather than becoming mere ritual or sectarianism.