Bhakti as the Easy and Supreme Yoga: Seeing Kṛṣṇa in All and Uddhava’s Departure to Badarikāśrama
श्रीभगवानुवाच गच्छोद्धव मयादिष्टो बदर्याख्यं ममाश्रमम् । तत्र मत्पादतीर्थोदे स्नानोपस्पर्शनै: शुचि: ॥ ४१ ॥ ईक्षयालकनन्दाया विधूताशेषकल्मष: । वसानो वल्कलान्यङ्ग वन्यभुक् सुखनि:स्पृह: ॥ ४२ ॥ तितिक्षुर्द्वन्द्वमात्राणां सुशील: संयतेन्द्रिय: । शान्त: समाहितधिया ज्ञानविज्ञानसंयुत: ॥ ४३ ॥ मत्तोऽनुशिक्षितं यत्ते विविक्तमनुभावयन् । मय्यावेशितवाक्चित्तो मद्धर्मनिरतो भव । अतिव्रज्य गतीस्तिस्रो मामेष्यसि तत: परम् ॥ ४४ ॥
śrī-bhagavān uvāca gacchoddhava mayādiṣṭo badary-ākhyaṁ mamāśramam tatra mat-pāda-tīrthode snānopasparśanaiḥ śuciḥ
O Senhor Supremo disse: “Meu querido Uddhava, aceita Minha ordem e vai ao Meu āśrama chamado Badarikā. Ali purifica-te tocando e banhando-te nas águas sagradas que emanam de Meus pés de lótus; e, ao contemplar o rio sagrado Alakanandā, remove todas as impurezas do pecado. Veste-te com casca de árvore e come o que a floresta oferecer naturalmente; permanece satisfeito e sem desejo. Sê tolerante às dualidades, de bom caráter, senhor dos sentidos, pacífico, com a mente recolhida, dotado de conhecimento e realização transcendental. Medita constantemente, em retiro, a essência das instruções que te dei; fixa tua palavra e teu pensamento em Mim e dedica-te ao Meu dharma. Assim transcenderás os destinos das três guṇas e, por fim, voltarás a Mim.”