Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 33

Guṇa-vibhāga: The Three Modes and the Path Beyond Them

तस्माद् देहमिमं लब्ध्वा ज्ञानविज्ञानसम्भवम् । गुणसङ्गं विनिर्धूय मां भजन्तु विचक्षणा: ॥ ३३ ॥

tasmād deham imaṁ labdhvā jñāna-vijñāna-sambhavam guṇa-saṅgaṁ vinirdhūya māṁ bhajantu vicakṣaṇāḥ

Portanto, tendo alcançado este corpo humano, que permite o surgimento de conhecimento e realização, os sábios devem sacudir toda contaminação das guṇas e dedicar-se exclusivamente ao Meu serviço amoroso.

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Sambandha (सम्बन्ध/Logical connector)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात् इति अव्ययीभाववत् निपात-प्रयोगः; हेत्वर्थ/तस्मादर्थे (therefore/from that reason)
देहम्body
देहम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
इमम्this
इमम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम-विशेषण
लब्ध्वाhaving obtained
लब्ध्वा:
Kriya (क्रिया/Absolutive)
TypeVerb
Root√लभ् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund); ‘having obtained’
ज्ञान-विज्ञान-सम्भवम्giving rise to knowledge and realization
ज्ञान-विज्ञान-सम्भवम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसम्भव (प्रातिपदिक: सम्-√भू (धातु) + अप्/अ) ; components: ज्ञान + विज्ञान + सम्भव
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (ज्ञानविज्ञानयोः सम्भवः = source/occasion for knowledge and realization)
गुण-सङ्गम्attachment to the guṇas
गुण-सङ्गम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसङ्ग (प्रातिपदिक) with गुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष (गुणेषु सङ्गः = attachment to guṇas)
विनिर्धूयhaving cast off
विनिर्धूय:
Kriya (क्रिया/Absolutive)
TypeVerb
Rootवि-निर्-√धू (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund); ‘having shaken off/removed’
माम्Me
माम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (speaker reference), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
भजन्तुlet them worship
भजन्तु:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√भज् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
विचक्षणाःthe discerning (persons)
विचक्षणाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविचक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; गुणवाचक-नाम (wise ones)
K
Kṛṣṇa

FAQs

This verse says one should shake off guṇa-saṅga—attachment and association with sattva, rajas, and tamas—and take exclusive shelter of Bhagavān through bhajana (devotional worship).

In the Uddhava Gītā, Kṛṣṇa explains that the human form enables realized knowledge; by removing entanglement with the modes, devotion becomes pure and leads to liberation and direct relationship with Him.

Reduce mode-driven habits (passion and ignorance), keep sāttvika discipline, and center life on bhakti practices—hearing and chanting about Kṛṣṇa, prayer, and serving devotees—so the mind detaches from the guṇas and turns to God.