Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 30

Sāṅkhya Enumeration of Tattvas, Distinction of Puruṣa–Prakṛti, and the Mechanics of Birth and Death

ममाङ्ग माया गुणमय्यनेकधा विकल्पबुद्धीश्च गुणैर्विधत्ते । वैकारिकस्‍त्रिविधोऽध्यात्ममेक- मथाधिदैवमधिभूतमन्यत् ॥ ३० ॥

mamāṅga māyā guṇa-mayy anekadhā vikalpa-buddhīś ca guṇair vidhatte vaikārikas tri-vidho ’dhyātmam ekam athādhidaivam adhibhūtam anyat

Meu querido Uddhava, Minha energia material, composta pelos três guṇas e atuando por meio deles, manifesta as variedades da criação e as variadas consciências que as percebem. O resultado manifesto da transformação material é entendido em três aspectos: adhyātmico, adhidaívico e adhibhaútico.

mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन (Singular); सर्वनाम (pronoun)
aṅgaO dear (address)
aṅga:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootaṅga (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधनार्थक निपात (vocative particle/term of address)
māyāmāyā, illusion/power
māyā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmāyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (F), प्रथमा (Nominative/प्रथमा), एकवचन (Sg)
guṇa-mayīconsisting of the guṇas
guṇa-mayī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootguṇa (प्रातिपदिक) + mayī (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative: ‘made of guṇas’); स्त्रीलिङ्ग (F), प्रथमा, एकवचन; विशेषण (adjective)
anekadhāin many ways
anekadhā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootaneka (प्रातिपदिक) + dhā (अव्यय-प्रत्यय)
Formअव्यय (adverb)
vikalpa-buddhīḥvarious discriminating notions/intellects
vikalpa-buddhīḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvikalpa (प्रातिपदिक) + buddhi (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘discriminative/alternative intellects’); स्त्रीलिङ्ग (F), द्वितीया (Accusative/द्वितीया), बहुवचन (Pl)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
guṇaiḥby the guṇas
guṇaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootguṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (M), तृतीया (Instrumental/तृतीया), बहुवचन (Pl)
vidhattearranges/produces
vidhatte:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-dhā (धा धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (Sg); आत्मनेपद (Ātmanepada)
vaikārikaḥtransformational (pertaining to modification)
vaikārikaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvaikārika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (M), प्रथमा, एकवचन; विशेषण
tri-vidhaḥthreefold
tri-vidhaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottri (प्रातिपदिक) + vidha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘of three kinds’); पुंलिङ्ग (M), प्रथमा, एकवचन; विशेषण
adhyātmamthe adhyātma (pertaining to the self)
adhyātmam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootadhyātma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (N), द्वितीया, एकवचन
ekamone (kind)
ekam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (N), द्वितीया, एकवचन; विशेषण
athathen/and
atha:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय (particle: sequence/‘then/and also’)
adhidaivamthe adhidaiva (pertaining to deities)
adhidaivam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootadhidaiva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (N), द्वितीया, एकवचन
adhibhūtamthe adhibhūta (pertaining to elements/beings)
adhibhūtam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootadhibhūta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (N), द्वितीया, एकवचन
anyatanother (kind)
anyat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (N), द्वितीया, एकवचन; विशेषण

The word vikalpa-buddhīḥ indicates that consciousness within various material bodies reveals different aspects of the Lord’s creation. Birds such as seagulls glide on the ocean breezes, experiencing the Lord’s creation of wind and altitude. The fish experience life within the water, and other creatures intimately experience life within trees or within the earth. Human society affords its own varieties of awareness, and similarly in heaven and hell different experiences are available. All types of material consciousness are transformations of the three modes of material nature, the expansions of the Lord’s illusory energy.

K
Krishna
U
Uddhava

FAQs

This verse explains that Krishna’s māyā, operating through the three guṇas, manifests experience in a threefold way—self-based (adhyātmika), deity/forces-based (adhidaivika), and creature/element-based (adhibhautika)—framing how embodied life is perceived and endured.

In the Uddhava Gita, Krishna instructs Uddhava in deep metaphysics so he can discern how māyā and the guṇas structure worldly experience, and thus cultivate detachment and devotion that lead beyond material conditioning.

By identifying whether distress is internal (mind/body), environmental/uncertain forces, or relational/material, one responds more wisely—while remembering that all are movements of guṇa-mayī māyā, best transcended through steady bhakti and spiritual discrimination.