Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 2

Karma, Jñāna, and Bhakti: Vedic Dharma, Piety and Sin, and the Boat of Human Life

वर्णाश्रमविकल्पं च प्रतिलोमानुलोमजम् । द्रव्यदेशवय:कालान् स्वर्गं नरकमेव च ॥ २ ॥

varṇāśrama-vikalpaṁ ca pratilomānulomajam dravya-deśa-vayaḥ-kālān svargaṁ narakam eva ca

Segundo os Vedas, descrevem-se as variedades superiores e inferiores do sistema humano de varṇāśrama, bem como as diferenças geradas por uniões anuloma e pratiloma. Na análise dos ingredientes materiais, do lugar, da idade e do tempo, o mérito e o pecado são referências constantes; e os Vedas também revelam a existência de céu e inferno materiais.

वर्ण-आश्रम-विकल्पम्the variations of varṇa and āśrama
वर्ण-आश्रम-विकल्पम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवर्ण + आश्रम + विकल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—वर्णाश्रमस्य विकल्पः
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
प्रतिलोम-अनुलोम-जम्arising from pratiloma and anuloma (intermixtures)
प्रतिलोम-अनुलोम-जम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रतिलोम + अनुलोम + ज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्वन्द्व-पूर्वपद (प्रतिलोम + अनुलोम) + तद्धित/कृदन्त-प्रत्ययज (जम् = ‘born/produced’), विशेषणम् (विकल्पम् इति)
द्रव्य-देश-वयः-कालान्materials, place, age, and time
द्रव्य-देश-वयः-कालान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्रव्य + देश + वयस् + काल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; द्वन्द्व-समासः (समाहार/इतरेतर)
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
नरकम्hell
नरकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphatic/only/indeed)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)

Pratiloma indicates the combination of a superior woman with an inferior man. For example, the vaidehaka community consists of those born of a śūdra father and brāhmaṇa mother, whereas the sūtas are those born from a kṣatriya father and a brāhmaṇa mother or from a śūdra father and kṣatriya mother. Anuloma indicates those born from a superior father and inferior mother. The mūrdhāvasikta are those born of a brāhmaṇa father and kṣatriya mother. Ambaṣṭhas are those born from a brāhmaṇa father and vaiśya mother, and they often become medical men. Karaṇa indicates those born of a vaiśya father and śūdra mother or of a kṣatriya father and vaiśya mother. That such mixing of castes is not very much appreciated in the Vedic culture is demonstrated in the First Chapter of Bhagavad-gītā. Arjuna was very worried that the death of so many kṣatriyas on the battlefield would lead to the mixing of superior women with inferior men, and on those grounds he objected to fighting. In any case, the entire Vedic social system is based on distinguishing between piety and sin, and Śrī Uddhava is encouraging the Lord to explain more elaborately His statement that one should transcend both piety and sin.

U
Uddhava
K
Kṛṣṇa

FAQs

In this verse, Kṛṣṇa tells Uddhava He will explain the varieties within varṇa and āśrama, including how social duties and outcomes are understood with reference to proper/improper combinations and to factors like time, place, age and resources.

Kṛṣṇa is outlining the topics He will teach Uddhava—how dharma is applied in real life, how karmic results like heaven and hell arise, and how one should understand duty with discernment in changing circumstances.

It teaches that ethical and spiritual practice should be applied with awareness of circumstance (time, place, age, capacity), while remembering that actions have consequences—encouraging responsible conduct and a dharma-centered life that supports devotion.