Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 38

Varṇāśrama-dharma as a Path to Bhakti

Yuga-dharma Origins, Universal Virtues, Brahmacarya and Gṛhastha Duties

गृहं वनं वोपविशेत् प्रव्रजेद् वा द्विजोत्तम: । आश्रमादाश्रमं गच्छेन्नान्यथामत्परश्चरेत् ॥ ३८ ॥

gṛhaṁ vanaṁ vopaviśet pravrajed vā dvijottamaḥ āśramād āśramaṁ gacchen nānyathāmat-paraś caret

O brahmacārī que deseja cumprir anseios materiais deve viver em casa com a família; o chefe de família que anseia purificar a consciência deve entrar na floresta como vānaprastha; e o brāhmaṇa purificado deve aceitar o sannyāsa. Quem não se rendeu a Mim deve passar gradualmente de um āśrama a outro, sem agir de outro modo.

gṛhamhome (householder life)
gṛham:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
vanamforest (forest-dweller life)
vanam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormAvyaya; disjunctive particle (विकल्पार्थक)
upaviśetshould enter/settle (in)
upaviśet:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootupa√viś (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), 3rd person, Singular; parasmaipada
pravrajetshould renounce/go forth (as a mendicant)
pravrajet:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootpra√vraj (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), 3rd person, Singular; parasmaipada
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormAvyaya; disjunctive particle (विकल्पार्थक)
dvija-uttamaḥthe best of the twice-born
dvija-uttamaḥ:
Karta (कर्ता/agent)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय: ‘uttamaḥ dvijaḥ’); Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
āśramātfrom one āśrama (stage of life)
āśramāt:
Apadana (अपादान/source)
TypeNoun
Rootāśrama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular
āśramamto another āśrama
āśramam:
Karma (कर्म/object; goal)
TypeNoun
Rootāśrama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
gacchetshould go
gacchet:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), 3rd person, Singular; parasmaipada
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya; negation particle (निषेध)
anyathāotherwise
anyathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootanyathā (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (प्रकार/रीतिवाचक)
mat-paraḥdevoted to Me; taking Me as supreme
mat-paraḥ:
Karta (कर्ता/agent)
TypeAdjective
Rootmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + para (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘mat-paraḥ’ = having Me as the highest); Masculine, Nominative, Singular
caretshould conduct himself
caret:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Root√car (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), 3rd person, Singular; parasmaipada

Those who are not surrendered devotees of the Lord must rigidly observe the regulations governing one’s authorized social status. There are four social divisions of life, namely brahmacarya, gṛhastha, vānaprastha and sannyāsa. One who wants to fulfill material desires should become an ordinary householder ( gṛhastha ), establish a comfortable residence and maintain his family. One desiring to accelerate the process of purification may give up his home and business and live in a sacred place with his wife, as indicated here by the word vanam, or “forest.” There are many sacred forests in India meant for this purpose, such as Vṛndāvana and Māyāpur. The word dvijottama indicates the brāhmaṇas. Brāhmaṇas, kṣatriyas and vaiśyas are all dvija, or initiated in the Gāyatrī mantra, but the brāhmaṇa is dvijottama, or the highest among those who have received second birth by spiritual initiation. It is recommended that a purified brāhmaṇa take to the renounced order of life ( sannyāsa ), giving up further contact with his so-called wife. The brāhmaṇa is specifically mentioned here, since kṣatriyas and vaiśyas are not to take the renounced order of life. Even so, there are many stories in the Bhāgavatam wherein great kings retire with their aristocratic wives to the forest to practice the austerities of vānaprastha and thus accelerate the process of purification. The brāhmaṇas, however, may directly accept the renounced order of life.

K
Kṛṣṇa
U
Uddhava

FAQs

In 11.17.38, Kṛṣṇa says a devoted twice-born should move from one āśrama to the next in the proper order—householder to forest life to renunciation—without irregular jumps or deviations.

Kṛṣṇa was instructing Uddhava on varṇāśrama-dharma as a supportive framework for bhakti, showing how a devotee’s life-stages should be orderly and aligned with devotion to Him.

Honor life’s responsibilities in sequence—study/discipline, family duties, gradual detachment, and deeper spiritual focus—while keeping devotion to Kṛṣṇa central and avoiding impulsive, ungrounded renunciation.