Brahmā’s Tapasya, the Vision of Vaikuṇṭha, and the Lord’s Seed Instructions
Catuḥ-śloki
श्रीर्यत्र रूपिण्युरुगायपादयो: करोति मानं बहुधा विभूतिभि: । प्रेङ्खं श्रिता या कुसुमाकरानुगै- र्विगीयमाना प्रियकर्म गायती ॥ १४ ॥
śrīr yatra rūpiṇy urugāya-pādayoḥ karoti mānaṁ bahudhā vibhūtibhiḥ preṅkhaṁ śritā yā kusumākarānugair vigīyamānā priya-karma-gāyatī
Ali, a deusa da fortuna, Śrī Lakṣmī em sua forma transcendental, dedica-se ao serviço amoroso dos pés de lótus do Senhor, o amplamente glorificado, honrando-os com múltiplas opulências. Movida pelas abelhas, seguidoras da primavera, ela se assenta no balanço e, com suas companheiras, canta as glórias dos atos queridos do Senhor.
This verse describes Śrī (Lakṣmī) personally honoring and serving the Lord’s lotus feet in many ways, absorbed in His divine opulences and singing of His beloved deeds while being glorified by His attendants.
In Canto 2 Chapter 9, Śukadeva is portraying the spiritual realm and the Lord’s transcendental position—showing that even Lakṣmī’s supreme perfection is loving service and glorification of Bhagavān.
Make time for kīrtana and hearing/reciting the Lord’s līlās daily; this shifts attention from temporary anxieties to devotional remembrance, strengthening gratitude, purity, and steady bhakti.