Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Dvadasha Skandha, Shloka 14

Bhāgavata-Māhātmya and the Complete Summary of the Śrīmad-Bhāgavatam

नवब्रह्मसमुत्पत्तिर्दक्षयज्ञविनाशनम् । ध्रुवस्य चरितं पश्चात्पृथो: प्राचीनबर्हिष: ॥ १४ ॥ नारदस्य च संवादस्तत: प्रैयव्रतं द्विजा: । नाभेस्ततोऽनु चरितमृषभस्य भरतस्य च ॥ १५ ॥

nava-brahma-samutpattir dakṣa-yajña-vināśanam dhruvasya caritaṁ paścāt pṛthoḥ prācīnabarhiṣaḥ

Aqui se descrevem a descendência dos nove grandes brāhmaṇas, a destruição do sacrifício de Dakṣa e a história de Dhruva Mahārāja; em seguida, as histórias do rei Pṛthu e do rei Prācīnabarhi, o diálogo entre Prācīnabarhi e Nārada e a vida de Mahārāja Priyavrata. Depois, ó brāhmaṇas, o Bhāgavatam narra também o caráter e as ações do rei Nābhi, do Senhor Ṛṣabha e do rei Bharata.

nava-brahma-samutpattiḥthe creation of the nine Brahmās
nava-brahma-samutpattiḥ:
Karta (कर्ता) (as item in list)
TypeNoun
Rootnava + brahman + sam-utpatti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); tatpuruṣa chain: nava-brahma (“nine Brahmās/creators”) + samutpatti (“origin/creation”)
dakṣa-yajña-vināśanamthe destruction of Dakṣa’s sacrifice
dakṣa-yajña-vināśanam:
Karta (कर्ता) (as item in list)
TypeNoun
Rootdakṣa + yajña + vināśana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: “Dakṣa’s sacrifice” + “destruction”
dhruvasyaof Dhruva
dhruvasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootdhruva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
caritamthe story/deeds
caritam:
Karta (कर्ता) (as item in list)
TypeNoun
Rootcarita (प्रातिपदिक; from car (धातु) as kta-derivative)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन); here as nominative item in list: “deed/story”
paścātafterwards
paścāt:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpaścāt (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय): “afterwards/then”
pṛthoḥof Pṛthu
pṛthoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootpṛthu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
prācīnabarhiṣaḥof Prācīnabarhiṣ (the king)
prācīnabarhiṣaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootprācīna-barhis (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); bahuvrīhi epithet: “he whose barhis (sacrificial grass) is spread to the east/ancient” (name of a king)
D
Dakṣa
D
Dhruva
P
Pṛthu
P
Prācīnabarhi (Prācīnabarhiṣat)

FAQs

This verse lists the destruction of Dakṣa’s yajña as a key Bhāgavatam topic, highlighting how pride and offense disrupt ritual, while devotion and humility are central to spiritual success.

Śukadeva is summarizing major narrative sections of the Bhāgavatam, grouping exemplary royal histories that teach bhakti, righteous governance, and renunciation.

Learn steadiness from Dhruva, duty-with-devotion from Pṛthu, and openness to spiritual counsel from Prācīnabarhi—bringing bhakti into responsibility rather than escaping it.