Kurukṣetra Pilgrimage: Sages Praise Kṛṣṇa; Vasudeva Inquires on Karma; Viṣṇu-yajña Performed
बन्धून् सदारान् ससुतान् पारिबर्हेण भूयसा । विदर्भकोशलकुरून् काशिकेकयसृञ्जयान् ॥ ५५ ॥ सदस्यर्त्विक्सुरगणान् नृभूतपितृचारणान् । श्रीनिकेतमनुज्ञाप्य शंसन्त: प्रययु: क्रतुम् ॥ ५६ ॥
bandhūn sa-dārān sa-sutān pāribarheṇa bhūyasā vidarbha-kośala-kurūn kāśi-kekaya-sṛñjayān
Com dádivas opulentas, Vasudeva honrou seus parentes—com esposas e filhos—e também a realeza de Vidarbha, Kosala, Kuru, Kāśī, Kekaya e Sṛñjaya; os membros da assembleia, os ṛtvik, os devas testemunhas, os humanos, os seres sutis, os antepassados e os Cāraṇa. Então, com a permissão do Senhor Kṛṣṇa, morada de Śrī, todos os convidados partiram cantando a glória do sacrifício de Vasudeva.
This verse highlights dharmic hospitality—honoring relatives and visiting kings with abundant gifts and provisions, showing respect and goodwill in sacred gatherings.
Because Kurukṣetra had become a major sacred assembly where many royal lineages and regions gathered, and the narrative emphasizes the broad, pan-Indian fellowship around Kṛṣṇa’s presence.
Practice respectful generosity—welcome family and guests, share resources according to capacity, and maintain harmonious relationships, especially during spiritual or family gatherings.