Draupadī Meets Kṛṣṇa’s Queens — Narratives of the Lord’s Marriages and the Queens’ Bhakti
श्रीरुक्मिण्युवाच चैद्याय मार्पयितुमुद्यतकार्मुकेषु राजस्वजेयभटशेखरिताङ्घ्रिरेणु: । निन्ये मृगेन्द्र इव भागमजावियूथात् तच्छ्रीनिकेतचरणोऽस्तु ममार्चनाय ॥ ८ ॥
śrī-rukmiṇy uvāca caidyāya mārpayitum udyata-kārmukeṣu rājasv ajeya-bhaṭa-śekharitāṅghri-reṇuḥ ninye mṛgendra iva bhāgam ajāvi-yūthāt tac-chrī-niketa-caraṇo ’stu mamārcanāya
Śrī Rukmiṇī disse: Quando todos os reis, com os arcos prontos, intentavam entregar-me a Caidya (Śiśupāla), Aquele cuja poeira dos pés adorna a cabeça de guerreiros invencíveis levou-me do meio deles, como um leão arrebata sua presa do meio de cabras e ovelhas. Que esses pés de Śrī Kṛṣṇa, morada de Śrī (Lakṣmī), sejam sempre o objeto da minha adoração.
Lord Kṛṣṇa’s pastime of kidnapping Rukmiṇī is narrated in detail in Chapters Fifty-two through Fifty-four of the Śrīmad-Bhāgavatam’s Tenth Canto.
Rukmiṇī recalls that Kṛṣṇa fearlessly took her away even when armed kings tried to give her to Śiśupāla, showing that the Lord personally protects and claims His surrendered devotee.
She highlights Kṛṣṇa’s effortless supremacy: just as a lion easily takes what is rightfully his from weaker animals, Kṛṣṇa easily overcame the opposing kings and claimed Rukmiṇī as His own.
It encourages steady worship of Kṛṣṇa’s lotus feet (arcanā) with faith that sincere devotion brings divine shelter, courage, and auspiciousness even amid social pressure or opposition.