Balarāma Slays Balvala and Visits Sacred Tīrthas; He Attempts to Stop Bhīma–Duryodhana
तत्रायुतमदाद् धेनूर्ब्राह्मणेभ्यो हलायुध: । कृतमालां ताम्रपर्णीं मलयं च कुलाचलम् ॥ १६ ॥ तत्रागस्त्यं समासीनं नमस्कृत्याभिवाद्य च । योजितस्तेन चाशीर्भिरनुज्ञातो गतोऽर्णवम् । दक्षिणं तत्र कन्याख्यां दुर्गां देवीं ददर्श स: ॥ १७ ॥
tatrāyutam adād dhenūr brāhmaṇebhyo halāyudhaḥ kṛtamālāṁ tāmraparṇīṁ malayaṁ ca kulācalam
Ali, em Setubandha, o Senhor Halāyudha deu em caridade dez mil vacas aos brāhmaṇas. Depois visitou os rios Kṛtamālā e Tāmraparṇī e as grandes montanhas Malaya. Nessa cordilheira encontrou o sábio Agastya em meditação; após prostrar-se, oferecer preces e receber suas bênçãos, despediu-se e seguiu à costa do oceano do sul, onde viu a Deusa Durgā em sua forma de Kanyā-kumārī.
This verse shows Lord Balarāma giving ten thousand cows to brāhmaṇas, presenting cow-donation as an exalted act of dharma and support for spiritual culture.
In this chapter’s narrative, Balarāma travels through holy places, honoring tīrthas and demonstrating ideal conduct—combining devotion, purification, and charity.
Give generously in ways that sustain learning, worship, and service—supporting sincere spiritual practitioners and dharmic institutions with resources you can responsibly offer.