Kṛṣṇa Kills Dantavakra; Balarāma’s Pilgrimage and the Slaying of Romaharṣaṇa
गदानिर्भिन्नहृदय उद्वमन् रुधिरं मुखात् । प्रसार्य केशबाह्वङ्घ्रीन् धरण्यां न्यपतद् व्यसु: ॥ ९ ॥
gadā-nirbhinna-hṛdaya udvaman rudhiraṁ mukhāt prasārya keśa-bāhv-aṅghrīn dharaṇyāṁ nyapatad vyasuḥ
Com o coração despedaçado pelo golpe da maça, Dantavakra vomitou sangue pela boca; com os cabelos em desalinho e braços e pernas estendidos, caiu sem vida ao chão.
This verse states that Śālva’s heart was shattered by a mace-blow, after which he vomited blood and fell to the earth dead.
In the narrative, the vivid description underscores the certainty of divine justice: when adharma confronts Bhagavān, its defeat is decisive and unmistakable.
It reminds a seeker that arrogance and violence rooted in adharma lead to ruin, while aligning one’s actions with dharma and devotion brings protection and clarity.