Nārada Sees Lord Kṛṣṇa’s Yoga-māyā in the Palaces of the Queens
Dvāra-kā-līlā
सम्पूज्य देवऋषिवर्यमृषि: पुराणो नारायणो नरसखो विधिनोदितेन । वाण्याभिभाष्य मितयामृतमिष्टया तं प्राह प्रभो भगवते करवाम हे किम् ॥ १६ ॥
sampūjya deva-ṛṣi-varyam ṛṣiḥ purāṇo nārāyaṇo nara-sakho vidhinoditena vāṇyābhibhāṣya mitayāmṛta-miṣṭayā taṁ prāha prabho bhagavate karavāma he kim
Após venerar plenamente o grande sábio dos semideuses segundo as injunções védicas, Śrī Kṛṣṇa—Ele mesmo o rishi primordial, Nārāyaṇa, amigo de Nara—conversou com Nārada com fala comedida, doce como néctar. Por fim perguntou: “Ó senhor venerável, que podemos fazer por ti?”
In this verse the words nārāyaṇo nara-sakhaḥ indicate that Kṛṣṇa is Himself the Supreme Lord, Nārāyaṇa, who appeared as the friend of the sage Nara. In other words, Lord Kṛṣṇa is ṛṣiḥ purāṇaḥ, the original and supreme spiritual master. Nevertheless, following the Vedic injunctions ( vidhinoditena ) that a kṣatriya should worship the brāhmaṇas, Lord Kṛṣṇa happily worshiped His pure devotee Nārada Muni.
This verse models the devotee’s mood: after proper worship and humility, one asks, “What may I do for Bhagavān?”—placing service (sevā) above personal demands.
Even as an exalted sage, Nārāyaṇa Ṛṣi exemplifies ideal devotion—approaching the Lord with measured, respectful words and a readiness to serve according to divine will.
Begin spiritual acts with proper respect and discipline (vidhi), speak thoughtfully, and consciously shift prayer from “give me” to “how can I serve?” in daily duties, family life, and worship.