इत्थं रमापतिमवाप्य पतिं स्त्रियस्ता ब्रह्मादयोऽपि न विदु: पदवीं यदीयाम् । भेजुर्मुदाविरतमेधितयानुराग- हासावलोकनवसङ्गमलालसाद्यम् ॥ ५ ॥
itthaṁ ramā-patim avāpya patiṁ striyas tā brahmādayo ’pi na viduḥ padavīṁ yadīyām bhejur mudāviratam edhitayānurāga- hāsāvaloka-nava-saṅgama-lālasādyam
Assim, aquelas mulheres obtiveram por esposo o Senhor de Lakṣmī, cuja posição nem mesmo Brahmā e outros grandes deuses sabem como alcançar. Com alegria sempre crescente, nutriram amor por Ele, trocaram olhares sorridentes, ansiaram por uma intimidade sempre nova e desfrutaram de muitas outras maneiras.
This text describes the intense conjugal attraction the queens felt for Lord Kṛṣṇa.
This verse says that the queens attained Kṛṣṇa—Ramā-pati, the Lord of Lakṣmī—and experienced ever-increasing loving joy through His smiles, glances, intimate company, and union, showing that devotion can grant direct personal relationship with the Supreme.
He emphasizes Kṛṣṇa’s transcendence: even exalted beings like Brahmā cannot fully grasp the Lord’s ultimate nature and “path,” yet pure devotees may receive His intimate mercy through loving service.
Cultivate steady devotion—hearing, chanting, and serving—so love for God increases continuously; the verse highlights that spiritual progress is measured by deepening attachment and remembrance, not merely intellectual understanding.