Kṛṣṇa Leads Kālayavana to Mucukunda; The Yavana Is Burned; Mucukunda’s Prayers and Boon of Bhakti
चिरमिह वृजिनार्तस्तप्यमानोऽनुतापै- रवितृषषडमित्रोऽलब्धशान्ति: कथञ्चित् । शरणद समुपेतस्त्वत्पदाब्जं परात्म- नभयमृतमशोकं पाहि मापन्नमीश ॥ ५७ ॥
ciram iha vṛjinārtas tapyamāno ’nutāpair avitṛṣa-ṣaḍ-amitro ’labdha-śāntiḥ kathañcit śaraṇa-da samupetas tvat-padābjaṁ parātman abhayam ṛtam aśokaṁ pāhi māpannam īśa
Ó doador de abrigo, por muito tempo tenho sido afligido pelas desgraças deste mundo e queimado pelo remorso. Meus seis inimigos jamais se saciam, e não encontro paz. Ó Paramatma, ó Senhor, em meio ao perigo, por boa fortuna alcancei Teus pés de lótus, que são a verdade e tornam alguém destemido e sem tristeza; protege-me, ó Ishvara, a mim que recorri a Ti.
This verse shows a surrendered soul approaching Krishna’s lotus feet as the supreme shelter that gives fearlessness and freedom from sorrow, asking the Lord to protect one who has taken refuge.
After witnessing Krishna and realizing the futility of worldly struggle, Mucukunda confesses his long suffering under remorse and the six inner enemies, and therefore seeks Krishna’s protection and liberation.
Recognize how dissatisfaction and inner impulses disturb peace, then consciously take shelter of devotion—remembering Krishna, praying sincerely, and choosing disciplined, value-based actions over reactive habits.