Brahmā’s Prayers to Lord Kṛṣṇa (Brahmā-stuti) and the Restoration of Vraja’s Lunch Pastime
एषां तु भाग्यमहिमाच्युत तावदास्ता- मेकादशैव हि वयं बत भूरिभागा: । एतद्धृषीकचषकैरसकृत् पिबाम: शर्वादयोऽङ्घ्य्रुदजमध्वमृतासवं ते ॥ ३३ ॥
eṣāṁ tu bhāgya-mahimācyuta tāvad āstām ekādaśaiva hi vayaṁ bata bhūri-bhāgāḥ etad-dhṛṣīka-caṣakair asakṛt pibāmaḥ śarvādayo ’ṅghry-udaja-madhv-amṛtāsavaṁ te
Ó Acyuta, a grandeza da fortuna dos moradores de Vṛndāvana é inconcebível—deixemo-la. Ainda assim, nós também, as onze divindades regentes dos sentidos, lideradas por Śiva, somos muito afortunados, pois, através dos sentidos desses devotos de Vraja como taças, bebemos repetidas vezes a bebida nectárea e inebriante: o mel de Teus pés de lótus.
It declares that the devotees’ good fortune is beyond measure, because even the greatest beings repeatedly seek the nectar of Kṛṣṇa’s lotus feet.
Brahmā refers to himself and the principal devas (often counted as eleven Rudras/leading divine controllers), admitting that even their exalted status is insignificant compared to the devotees’ intimate blessing of Kṛṣṇa’s mercy.
By repeatedly engaging the senses in devotion—hearing Kṛṣṇa’s names and līlās, chanting, and serving—one ‘tastes’ His mercy and gradually becomes detached from lower pleasures.