The Deliverance of Nalakūvara and Maṇigrīva
Yamala-Arjuna Līlā Prelude and Culmination
तं दृष्ट्वा व्रीडिता देव्यो विवस्त्रा: शापशङ्किता: । वासांसि पर्यधु: शीघ्रं विवस्त्रौ नैव गुह्यकौ ॥ ६ ॥
taṁ dṛṣṭvā vrīḍitā devyo vivastrāḥ śāpa-śaṅkitāḥ vāsāṁsi paryadhuḥ śīghraṁ vivastrau naiva guhyakau
Ao ver Nārada, as jovens semideusas, nuas, envergonharam-se e, temendo uma maldição, cobriram-se depressa com suas vestes. Mas os dois filhos de Kuvera não o fizeram; sem se importar com Nārada, permaneceram nus.
This verse shows the maidens feeling shame and promptly covering themselves, reflecting the Bhagavatam’s emphasis on maryādā (propriety) even within extraordinary events.
They feared that appearing unclothed before a male observer could invite a curse according to social-religious norms; thus they hurried to dress as soon as they saw him.
It highlights personal boundaries and respectful conduct—responding to situations with dignity, self-awareness, and adherence to ethical norms.