Pṛthu Mahārāja Milks the Earth (Bhūmi-dugdha) and Organizes Human Settlement
ततो महीपति: प्रीत: सर्वकामदुघां पृथु: । दुहितृत्वे चकारेमां प्रेम्णा दुहितृवत्सल: ॥ २८ ॥
tato mahīpatiḥ prītaḥ sarva-kāma-dughāṁ pṛthuḥ duhitṛtve cakāremāṁ premṇā duhitṛ-vatsalaḥ
Depois disso, o rei Pṛthu ficou muito satisfeito com a Terra, pois ela supria abundantemente o alimento de todos os seres e revelou-se como a vaca que concede todos os desejos. Pṛthu, afetuoso como um pai para com a filha, passou a amá-la como se fosse sua própria filha.
This verse describes the Earth as sarva-kāma-dughām—able to supply all necessities and desired resources—when she is properly protected and governed by a righteous king like Pṛthu.
After being pleased, Pṛthu related to the Earth with protective, affectionate responsibility—like a father to a daughter—signifying care, guardianship, and dharmic stewardship rather than exploitation.
Treat nature and resources as a trust to be protected and nurtured—responsible leadership, gratitude, and sustainable use—so that society receives genuine prosperity without harm.