ग्रामदेववृषा वानिर्दशाहा वा धेनुरुक्षाणो गोवृषाश्चादण्ड्याः ॥ कZ_०३.१०.२४ ॥
grāmadevavṛṣā vā nirdiśāhā vā dhenur ukṣāṇo govṛṣāś cādaṇḍyāḥ
Os touros da aldeia dedicados à divindade da aldeia, ou os animais declarados ‘não atribuídos/sem dono’ (nirdiśāhā), bem como vacas, bois e touros, não devem ser multados.
To avoid penalizing animals with diffuse or sacred/community ownership where enforcement would be impractical or socially destabilizing.