Adhyaya 26
AdhyakshapracharaAdhyaya 26

Adhyaya 26

O capítulo 2.26 transforma os produtos silvestres em um recurso administrado e auditado pelo Estado, por meio do licenciamento da extração, da proteção de santuários Abhayavana e da fiscalização dos mercados de carne, para ampliar o kośa sem corroer a legitimidade. Os produtos silvestres são tratados como um domínio de receita governável, e não como um bem comum. A morte/captura lícita é “licenciada” e tributada por meio de quotas fixas e direitos (ṣaḍbhāga/daśabhāga/śulka). A captura não autorizada e a extração predatória são punidas para dissuadir vazamentos de receita e desordem. Os santuários Abhayavana preservam espécies valiosas/auspiciosas e a ordem ecológico-ritual. Os controles de mercado visam a deterioração, a mutilação e pesos falsos para evitar fraude e indignação pública. Receita estável e aplicação crível sustentam os objetivos maiores do Estado: prontidão do exército e poder diplomático.

Sutras

Sutra 1

मध्यमम् ॥ कZ_०२.२६.०१ ॥

Moderado (taxa/grau).

Sutra 2

अप्रवृत्तवधानां मत्स्यपक्षिणां बन्धवधहिंसायां पादोनसप्तविंशतिपणमत्ययं कुर्यात्मृगपशूनां द्विगुणम् ॥ कZ_०२.२६.०२ ॥

Para peixes e aves cuja morte não é permitida, pela captura, morte ou ferimento imporá uma multa de vinte e seis e um quarto de paṇas; para a caça e os animais, o dobro.

Sutra 3

प्रवृत्तहिंसानामपरिगृहीतानां षड्भागं गृह्णीयात्मत्स्यपक्षिणां दशभागं वाधिकं मृगपशूनां शुल्कं वाधिकम् ॥ कZ_०२.२६.०३ ॥

No caso de animais para os quais o dano é permitido e que ainda não foram reclamados (como propriedade privada), ele tomará um sexto; para peixes e aves, um décimo; para a caça e os animais, um tributo adicional.

Sutra 4

पक्षिमृगाणां जीवत् षड्भागमभयवनेषु प्रमुञ्चेत् ॥ कZ_०२.२६.०४ ॥

Ele deve soltar vivos um sexto das aves e dos animais selvagens capturados nas reservas/santuários (abhayavana).

Sutra 5

सामुद्रहस्त्यश्वपुरुषवृषगर्दभाकृतयो मत्स्याः सारसा नादेयास्तटाककुल्योद्भवा वा क्रौञ्चोत्क्रोशकदात्यूहहंसचक्रवाकजीवञ्जीवकभृङ्गराजचकोरमत्तकोकिलमयूरशुकमदनशारिका विहारपक्षिणो मङ्गल्याश्चान्येऽपि प्राणिनः पक्षिमृगा हिंसाबाधेभ्यो रक्ष्याः ॥ कZ_०२.२६.०५ ॥

Os peixes marinhos (incluindo os que têm forma de elefante, cavalo, humano, touro ou burro), os sārasas, os peixes de rio e os que surgem de tanques e canais; e aves como krauñca, utkrośaka, dātyūha, haṃsa, cakravāka, jīvañjīva, bhṛṅgarāja, cakora, matta-kokila, mayūra, śuka, madana, śārikā—aves de recreio, criaturas auspiciosas e outros seres entre aves e animais selvagens—devem ser protegidos contra ferimentos e assédio.

Sutra 6

रक्षातिक्रमे पूर्वः साहसदण्डः ॥ कZ_०२.२६.०६ ॥

Pela violação das (regras de) proteção, aplica-se a pena sāhasa de “primeiro grau” (o nível mais baixo de multa por delito violento).

Sutra 7

मृगपशूनामनस्थिमांसं सद्योहतं विक्रीणीरन् ॥ कZ_०२.२६.०७ ॥

Eles só podem vender carne de animais selvagens sem ossos, e apenas quando recém-abatida (fresca).

Sutra 8

अस्थिमतः प्रतिपातं दद्युः ॥ कZ_०२.२६.०८ ॥

Para carne vendida com ossos, devem conceder uma compensação (abatimento/ajuste).

Sutra 9

तुलाहीने हीनाष्टगुणम् ॥ कZ_०२.२६.०९ ॥

Se a balança estiver em falta, a pena é oito vezes o valor da falta.

Sutra 10

वत्सो वृषो धेनुश्चैषामवध्याः ॥ कZ_०२.२६.१० ॥

Entre estes, o bezerro, o touro e a vaca leiteira não devem ser mortos.

Sutra 11

घ्नतः पञ्चाशत्को दण्डः क्लिष्टघातं घातयतश्च ॥ कZ_०२.२६.११ ॥

Por matá-los, a multa é de cinquenta (paṇas); e igualmente por causar que se inflija uma lesão dolorosa/incapacitante.

Sutra 12

परिशूनमशिरःपादास्थि विगन्धं स्वयं मृतं च न विक्रीणीरन् ॥ कZ_०२.२६.१२ ॥

Não deverão vender carne emagrecida/defeituosa, ou sem cabeça/pés/ossos, ou malcheirosa, ou proveniente de animal que morreu por si só.

Sutra 13

अन्यथा द्वादशपणो दण्डः ॥ कZ_०२.२६.१३ ॥

Caso contrário (em caso de infração), a multa é de doze paṇas.

Sutra 14

अन्यत्र गुप्तिस्थानेभ्यो वधबन्धमवाप्नुयुः ॥ कZ_०२.२६.१४च्द् ॥

—se forem encontrados em qualquer lugar que não seja nos locais de custódia segura, incorrerão em execução ou prisão.

Frequently Asked Questions

Predictable revenue without ecological depletion; reduced cruelty and disorder from unregulated hunting; protection of auspicious/valuable species; higher public trust via clean markets and honest weights, stabilizing the janapada and sustaining the kośa.

For unauthorized capture/killing: fines such as pādonasaptaviṃśati-paṇa atyaya for fish/birds and double for game/animals; for protected-species violations: the prior sāhasadaṇḍa; for slaughter of calf, bull, cow (avadhya): 50 paṇas; for selling prohibited meat (mutilated, head/feet/bone-removed, foul-smelling, self-dead carcass): 12 paṇas; for underweight sale: deficiency punished eightfold (hīnāṣṭaguṇa).