Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Yoga & Brahma-vidya, Shloka 39

अध्याय ३८० — गीतासारः

The Essence of the Gītā

द्वौ भूतसर्गौ लोके ऽस्मिन् दैव आसुर एव च अहिंसादिः क्षमा चैव दैवीसम्पत्तितो नृणां

dvau bhūtasargau loke 'smin daiva āsura eva ca ahiṃsādiḥ kṣamā caiva daivīsampattito nṛṇāṃ

Neste mundo há duas espécies de criação de seres: a divina e a asúrica. A não violência (ahiṃsā) e afins, bem como a tolerância/paciência (kṣamā), são os dotes divinos nos seres humanos.

dvautwo
dvau:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvi (प्रातिपदिक/संख्या)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; संख्याविशेषण
bhūta-sargautwo creations/classes of beings
bhūta-sargau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक) + sarga (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: ‘भूतानां सर्गौ’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
lokein the world
loke:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
asminin this
asmin:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (सर्वनाम)
daivaḥdivine
daivaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdaiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (भूतसर्गयोः एकः)
āsuraḥdemonic
āsuraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootāsura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (भूतसर्गयोः अपरः)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण (emphasis)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक (conjunction)
ahiṃsā-ādiḥnon-violence and the like
ahiṃsā-ādiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootahiṃsā (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (enumerative): ‘अहिंसा आदिः यस्य/यत्र’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
kṣamāforbearance
kṣamā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkṣamā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक (conjunction)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण (emphasis)
daivī-sampatti-taḥfrom/according to the divine endowment
daivī-sampatti-taḥ:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootdaivī (प्रातिपदिक) + sampatti (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय: ‘दैवी सम्पत्तिः’; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverbial): पञ्चमी-अर्थे ‘-तः’ (from/according to)
nṛṇāmof men
nṛṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootnṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), बहुवचन

Lord Agni (in dialogue framework, instructing the sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Philosophy","practical_application":"Ethical self-cultivation by identifying daivī vs āsurī traits; promotes ahiṃsā and kṣamā as foundational virtues for social harmony and spiritual progress.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Daivī-sampat: ahiṃsā and kṣamā among divine endowments","lookup_keywords":["daivī-sampat","āsurī-sampat","ahiṃsā","kṣamā","ethics"],"quick_summary":"Human dispositions are broadly divine or demoniac; non-violence and forbearance are highlighted as divine qualities to be cultivated for dharmic living."}

Concept: Twofold moral psychology (daiva/āsura) with daivī traits anchored in non-violence and forgiveness.

Application: Adopt ahiṃsā in speech/action (reduce harm, practice restraint) and kṣamā in conflict (delay retaliation, seek reconciliation); use the daiva/āsura lens for daily self-audit.

Khanda Section: Sankhya–Gita / Daiva–Asura Sampat (Ethics and Spiritual Psychology)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A moral tableau split into two: on one side gentle figures practicing non-violence and forgiveness; on the other side harsh figures embodying demoniac tendencies; the verse highlights the divine side with calm radiance.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, bifurcated composition: daivī side with serene faces, hands in blessing and reconciliation, soft luminous aura; āsurī side darker with aggressive postures; traditional bold outlines and ornamental borders","tanjore_prompt":"Tanjore painting, daivī virtues personified as radiant figures labeled ahiṃsā and kṣamā with gold leaf halos; contrasting shadowed āsurī figures at the margin; rich reds and greens, embossed gold detailing","mysore_prompt":"Mysore painting, didactic ethical scene: villagers resolving dispute through forgiveness, animals unharmed, calm domestic setting; subtle contrasting vignette of violence to show the two ‘sargas’","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, court and street scenes juxtaposed: one panel shows clemency and non-violence, the other shows cruelty; fine facial expressions, detailed textiles, balanced composition"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Khamaj","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: लोकेऽस्मिन् = लोके + अस्मिन्; अहिंसादिः = अहिंसा + आदिः; चैव = च + एव; दैवीसम्पत्तितो = दैवी-सम्पत्ति + तः (तसिल्)

Related Themes: Agni Purana 380 (Daiva–Āsura sampat section)

D
Daiva
A
Asura
A
Ahimsa
K
Kshama

FAQs

It imparts ethical vidyā: the classification of human dispositions into daiva (divine) and āsura (demoniac), identifying ahiṁsā (non-violence) and kṣamā (forbearance) as practical markers of the divine disposition.

Alongside ritual, polity, medicine, and arts, the Agni Purana also systematizes inner disciplines—here offering a concise taxonomy of character (daiva/āsura) and listing core virtues, reflecting its broad coverage of both external practice and internal cultivation.

Cultivating ahiṁsā and kṣamā aligns one with daivī-sampat, reducing harmful karma and supporting purity of mind—conditions traditionally held to aid dharmic living and spiritual advancement.