Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Yoga & Brahma-vidya, Shloka 18

Adhyāya 379 — अद्वैतब्रह्मविज्ञानम्

Advaita-brahma-vijñāna

यद्द्रव्या शिविका चेयं तद्द्रव्यो भूतसंग्रहः भवतो मे ऽखिलस्यास्य समत्वेनोपवृंहितः

yaddravyā śivikā ceyaṃ taddravyo bhūtasaṃgrahaḥ bhavato me 'khilasyāsya samatvenopavṛṃhitaḥ

Quaisquer substâncias que constituam esta liteira, essas mesmas substâncias constituem o agregado dos seres. Ó Senhor, pelo teu poder a totalidade disto (mundo/conjunto) foi sustentada e ampliada com igualdade, sem parcialidade.

यत्-द्रव्याmade of whatever material
यत्-द्रव्या:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootyat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + dravya (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st—प्रथमा), Singular (एकवचन); तत्पुरुषः ‘having/consisting of which material’; agrees with शिविका
शिविकाpalanquin
शिविका:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśivikā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st—प्रथमा), Singular (एकवचन)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयार्थक-अव्यय)
इयम्this
इयम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st—प्रथमा), Singular (एकवचन)
तत्-द्रव्यःof that same material
तत्-द्रव्यः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + dravya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st—प्रथमा), Singular (एकवचन); तत्पुरुषः ‘of that same material’; agrees with भूतसंग्रहः
भूत-संग्रहःcollection/aggregate of beings/elements
भूत-संग्रहः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक) + saṃgraha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st—प्रथमा), Singular (एकवचन); तत्पुरुषः (भूतानां संग्रहः)
भवतःof you (hon.)
भवतः:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
FormHonorific pronoun, Genitive (6th—षष्ठी), Singular (एकवचन)
मेof/to me
मे:
Sambandha/Sampradana (सम्बन्ध/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFirst person pronoun, Genitive/Dative (6th/4th—षष्ठी/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
अखिलस्यof the whole
अखिलस्य:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootakhila (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th—षष्ठी), Singular (एकवचन); agrees with अस्य
अस्यof this
अस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th—षष्ठी), Singular (एकवचन)
समत्वेनwith equality/equanimity
समत्वेन:
Hetu/Prakara (हेतु/प्रकार)
TypeNoun
Rootsamatva (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd—तृतीया), Singular (एकवचन); adverbial-instrumental ‘by/with equality’
उपवृंहितःhas been strengthened/increased
उपवृंहितः:
Vidheyavisheshana (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootupa-√vṛṃh (धातु) + kta (क्त-कृदन्त)
FormMasculine, Nominative (1st—प्रथमा), Singular (एकवचन); past passive participle (क्त)

Lord Agni (narrating the Agni Purana’s dharma sections)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Philosophy","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Teaching impartial governance and universal empathy: see the ‘aggregate of beings’ as constituted of the same elements as one’s own supports; sustain all with samatā (equanimity).","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Palanquin as Metaphor for Bhūta-saṅgraha (Aggregate of Beings)","lookup_keywords":["śivikā","dravya","bhūta-saṅgraha","samatā","upavṛṃhita"],"quick_summary":"The substances forming the palanquin are equated with the aggregate of beings, implying shared material basis and interdependence. The ruler’s power is praised when it sustains all impartially."}

Alamkara Type: Rūpaka

Concept: Samatā: impartial sustenance of all beings grounded in shared material constitution and mutual support.

Application: Policy ethic: protect all classes, avoid favoritism, and recognize that the ruler’s ‘vehicle’ (state) is built from the same constituents as the people.

Khanda Section: Dharma–Dāna (Charity, merit, and ritual gifts)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A palanquin shown as a symbolic ‘world’: its wood, cloth, and poles subtly transform into figures of diverse beings; the king’s presence radiates impartial support to all.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, palanquin morphing into a mandala of beings (humans, animals), king centered with calm gaze, sage indicating ‘samatā’, strong outlines and flat color fields","tanjore_prompt":"Tanjore, gold-work on palanquin frame, beings arranged symmetrically around the king, lotus motifs signifying equal nourishment, rich jewel tones","mysore_prompt":"Mysore style, refined metaphorical illustration: labeled components of palanquin correspond to groups of beings, king depicted as steady pillar of support, clean composition","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, allegorical court scene: palanquin components subtly contain miniature vignettes of villagers, animals, artisans; king observing with composed authority"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: यद्द्रव्या = यत् + द्रव्या; चेयं = च + इयम्; तद्द्रव्यो = तत् + द्रव्यः; मेऽखिलस्यास्य = मे + अखिलस्य + अस्य; समत्वेनोपवृंहितः = समत्वेन + उपवृंहितः.

Related Themes: Agni Purana: rājadharma teachings on sama-darśana (equal regard), dāna and protection of subjects

B
Bhūta (beings/elements)
Ś
Śivikā (palanquin)

FAQs

It conveys a dāna-ritual symbolism: the gifted object (here, a śivikā/palanquin) is to be understood as materially continuous with the bhūta-saṃgraha (the totality of beings/elements), elevating the act of gifting into a cosmological offering.

Alongside practical dharma rules, it embeds metaphysical interpretation—linking ritual objects to elemental/cosmic theory (bhūtas). This blend of ritual procedure and cosmology is characteristic of the Agni Purana’s encyclopedic scope.

Seeing the gift as connected to all beings promotes impartiality (samatva) and universal beneficence, framing dāna as an act that supports the whole of creation and thus yields broad religious merit (puṇya).