Previous Verse

Agni Purana — Yoga & Brahma-vidya, Shloka 21

Āsana–Prāṇāyāma–Pratyāhāra

Posture, Breath-control, and Withdrawal of the Senses

उद्धरेदात्मनात्मानं मज्जमानं यथाम्भसि भोगनद्यतिवेगेन ज्ञानवृक्षं समाश्रयेत्

uddharedātmanātmānaṃ majjamānaṃ yathāmbhasi bhoganadyativegena jñānavṛkṣaṃ samāśrayet

Que a pessoa eleve a si mesma por si mesma, como quem está afundando na água, quando é arrastada pela corrente impetuosa do rio dos prazeres sensoriais; que se refugie na árvore do conhecimento.

uddharetshould lift up, should rescue
uddharet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootud-√hṛ (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्) Optative, Parasmaipada; Prathama-puruṣa Ekavacana
ātmanāby oneself
ātmanā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (तृतीया) Ekavacana; instrumental ‘by oneself’
ātmānamoneself (the self)
ātmānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (द्वितीया) Ekavacana
majjamānamsinking
majjamānam:
Karma-anvaya (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Root√majj (धातु)
FormVartamāna-kṛdanta (शतृ/शानच्), Ātmanepada participle; Puṃliṅga, Dvitīyā Ekavacana; agrees with ātmānam
yathāas, just like
yathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormComparative adverb (उपमा-अव्यय)
ambhasiin water
ambhasi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootambhas (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Saptamī Ekavacana
bhoga-nadī-ati-vegenaby the overpowering current of the river of pleasures
bhoga-nadī-ati-vegena:
Karaṇa (करण) / Hetu (हेतु; causal force)
TypeNoun
Rootbhoga (प्रातिपदिक) + nadī (प्रातिपदिक) + ati (अव्यय/उपसर्ग) + vega (प्रातिपदिक)
FormMulti-member tatpuruṣa (determinative): ‘by the excessive current of the river of enjoyments’; Puṃliṅga, Tṛtīyā Ekavacana
jñāna-vṛkṣamthe tree of knowledge
jñāna-vṛkṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjñāna (प्रातिपदिक) + vṛkṣa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘tree of knowledge’); Puṃliṅga, Dvitīyā Ekavacana
samāśrayetshould resort to, should take refuge in
samāśrayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-√śri (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्) Optative, Parasmaipada; Prathama-puruṣa Ekavacana

Lord Agni (traditional narrator of the Agni Purana) instructing sage Vasiṣṭha

Vidya Category: {"primary_vidya":"Philosophy","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Apply self-effort (ātma-uddhāra) when overwhelmed by pleasures: deliberately shift reliance from enjoyment to discriminative knowledge through study, reflection, and disciplined living.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Ātma-uddhāra: Saving Oneself from the River of Enjoyment by the Tree of Knowledge","lookup_keywords":["uddharet ātmanā ātmānam","bhoga-nadī","jñāna-vṛkṣa","self-effort","vairāgya"],"quick_summary":"When swept by the strong current of sense-enjoyment, one must rescue oneself through one’s own agency. The practical refuge is jñāna—cultivated as a stable support like a tree on the bank."}

Alamkara Type: Dṛṣṭānta

Concept: Ātma-uddhāra (self-lifting) through jñāna and vairāgya when dragged by bhoga; knowledge as stable support.

Application: When craving surges, pause and ‘stand on the bank’: read/recall a jñāna teaching, practice viveka (what is lasting vs fleeting), and choose a restraint vow for the day.

Khanda Section: Moksha-dharma / Jnana-yoga (Spiritual Instruction on Self-liberation)

Primary Rasa: Śānta

Secondary Rasa: Karुणa

Type: River

Visual Art Cues: {"scene_description":"A person sinking in a river labeled ‘bhoga’ reaches upward; the same person, representing the higher self, pulls them toward the bank where a great ‘jñāna-vṛkṣa’ stands as refuge.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, dramatic river current with swirling patterns, figure sinking, higher-self figure extending hand, large sacred tree labeled jñāna with stylized leaves, serene background, temple-border ornamentation","tanjore_prompt":"Tanjore style, gold-highlighted jñāna tree with embossed leaves, river of bhoga at bottom, two figures (lower self and higher self) in devotional composition, rich jewel tones, calm rescue motif","mysore_prompt":"Mysore painting, didactic clarity: river current arrows, labels ‘bhoga-nadī’ and ‘jñāna-vṛkṣa’, figures showing self-help, soft shading, instructional elegance","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed riverbank landscape, flowing water with fine ripples, a scholar’s tree with manuscripts at its base, one figure pulling another from water, refined linework and pastel palette"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: uddhared ātmanā ātmānam = uddharet + ātmanā + ātmānam; yathāmbhasi = yathā + ambhasi; bhoganadyativegena resolved as bhoga-nadī-ati-vegena (compound).

Related Themes: Agni Purana 372 (sense-withdrawal context); Agni Purana 373 (dhyāna as repeated Viṣṇu/Brahman contemplation)

A
Atman
J
Jnana

FAQs

It imparts jñāna-vidyā as practical self-discipline: one must actively rescue oneself from being carried away by bhoga (sense-enjoyment) by taking steady support in liberating knowledge (viveka/jñāna).

Alongside its ritual, polity, medicine, and arts material, the Agni Purana also preserves concise mokṣa-upadeśa: a yoga-style maxim on self-effort (ātma-uddhāra) and knowledge as refuge, showing its coverage of both worldly and liberating disciplines.

It emphasizes personal responsibility for liberation: when desires drag one toward bondage, turning to jñāna and cultivating inner mastery becomes the purifying means that redirects karma toward freedom rather than further entanglement.