Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vyavahara, Shloka 8

वाक्पारुष्यादिप्रकरणम्

The Topic of Verbal Abuse and Related Offences

त्रैविद्यनृपदेवानां क्षेप उत्तमसाहसः दद्यादित्यत्र दाप्य इति पाठो भवितुं युक्तः मध्यमो ज्ञातिपूगानां प्रथमो ग्रामदेशयोः

traividyanṛpadevānāṃ kṣepa uttamasāhasaḥ dadyādityatra dāpya iti pāṭho bhavituṃ yuktaḥ madhyamo jñātipūgānāṃ prathamo grāmadeśayoḥ

O insulto (kṣepa) dirigido a um erudito das três Vedas (traividya), ao rei ou a uma divindade constitui o grau mais elevado de sāhasa (delito violento ou insolente). Na cláusula «deve dar (dadyāt)», a leitura mais apropriada é «deve ser compelido a pagar (dāpya)». O insulto contra parentes ou uma corporação/associação é de grau médio; contra uma aldeia ou uma região, de grau inferior.

त्रैविद्य-नृप-देवानाम्of the traividyas, kings, and gods
त्रैविद्य-नृप-देवानाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootत्रैविद्य (प्रातिपदिक) + नृप (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; समाहार-द्वन्द्व/इतरेतर-द्वन्द्वसमासः (contextual: group of traividyas, kings, and gods)
क्षेपःthe fine/penalty (assessment)
क्षेपः:
कर्ता (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootक्षेप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
उत्तम-साहसः(is) the highest sāhasa-penalty
उत्तम-साहसः:
विशेष्य-भाव (predicate nominative)
TypeNoun
Rootउत्तम (प्रातिपदिक) + साहस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयसमासः (उत्तमं साहसम्)
दद्यात्should give / should be imposed
दद्यात्:
विधेय (क्रिया/Predicate verb)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
इतिthus
इति:
सम्बन्ध (उद्धरण-चिह्न)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
अत्रhere
अत्र:
अधिकरण (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
दाप्यःto be made to pay / liable to pay
दाप्यः:
विशेषण (of implied subject/agent)
TypeAdjective
Rootदाप्य (कृदन्त-प्रातिपदिक; दा-णिच्/प्रेरणार्थ + यत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; यत्-प्रत्ययान्त कृदन्तः (obligatory/fit to be made to give)
इतिthus
इति:
सम्बन्ध (उद्धरण-चिह्न)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-अव्यय
पाठःthe reading (textual variant)
पाठः:
कर्ता (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपाठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
भवितुम्to be
भवितुम्:
प्रयोजन/पूरक (complement of युक्तः)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (infinitive), ‘to be’
युक्तःproper / appropriate
युक्तः:
विशेषण (of पाठः)
TypeAdjective
Rootयुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; युज् धातु, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
मध्यमःthe middle (grade)
मध्यमः:
कर्ता (naming/labeling)
TypeNoun
Rootमध्यम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (elliptic: दण्ड/क्षेप understood)
ज्ञाति-पूगानाम्of groups of kinsmen
ज्ञाति-पूगानाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootज्ञाति (प्रातिपदिक) + पूग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (ज्ञातीनां पूगाः)
प्रथमःthe first (lowest grade)
प्रथमः:
कर्ता (naming/labeling)
TypeNoun
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (elliptic: दण्ड/क्षेप understood)
ग्राम-देशयोःof village and district
ग्राम-देशयोः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootग्राम (प्रातिपदिक) + देश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th) / सप्तमी (7th) द्विवचन; द्वन्द्वसमासः; अर्थतः ‘of village and region’ (genitive intended)

Lord Agni (in dialogue framework of the Agni Purana, instructing the sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Arthashastra","practical_application":"Grading and sentencing of verbal abuse (kṣepa) in royal courts by identifying the protected target class and assigning the corresponding sāhasa level and fine.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Kṣepa (Abuse) as Sāhasa—Uttama/Madhyama/Prathama Grades","lookup_keywords":["kṣepa","sāhasa","uttama-sāhasa","dāpya","nindā-apavāda"],"quick_summary":"Abuse against a Vedic scholar, king, or deity is treated as the highest sāhasa; against kinsmen/guild is middle; against village/region is lowest. The verse also signals a juridical reading preference: ‘dāpya’ (made to pay) is more fitting than ‘dadyāt’ (should give)."}

Concept: Hierarchy of protected persons and institutions; speech-acts become punishable when they destabilize dharma and public order.

Application: Use target-based gradation to standardize fines and reduce arbitrariness in adjudication.

Khanda Section: Rajadharma & Vyavahara (Dharma-shastra / Legal Procedure and Fines)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"A royal court where a judge records an insult case; three panels show abuse against a Vedic scholar, a king, and a deity, with a scribe noting graded fines (uttama/madhyama/prathama).","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, rājā-sabhā scene with dharmāsana, brahmin scholar in white, king with parasol, small shrine icon for deva; palm-leaf scribe writing ‘dāpya’; earthy reds and ochres, flat iconic composition.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gold-leaf accents on the king’s throne and deity shrine; central judge holding a manuscript; three grouped figures (traividya, nṛpa, deva) emphasized with ornate halos; inscription-like labels ‘uttama/madhyama/prathama’.","mysore_prompt":"Mysore painting style, clean linework and instructional layout: a chart-like tripartite composition showing targets of kṣepa and corresponding penalty grades; court officials and ledger of paṇa fines.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed durbar with qazi-like judge, scribes, and litigants; subtle depiction of insult accusation; marginal notes indicating graded sāhasa; rich textiles and architectural depth."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: त्रैविद्यनृपदेवानाम् = त्रैविद्य-नृप-देवानाम् (समास); दद्यादित्यत्र = दद्यात् इति अत्र; दाप्य इति (no sandhi); ग्रामदेशयोः = ग्राम-देशयोः (द्वन्द्व).

Related Themes: Agni Purana 257 (Vyavahāra: sāhasa, daṇḍa, apavāda)

T
Traividya (Vedic scholar)
N
Nṛpa (King)
D
Deva (Deity)
J
Jñāti (Kinsmen)
P
Pūga (Guild)
G
Grāma (Village)
D
Deśa (Region)

FAQs

It gives a legal-technical classification of the offence of kṣepa (insult) under sāhasa, specifying graded severity by the target (deity/king/traividya = highest; kinsmen/guild = middle; village/region = lowest) and clarifying the juridical reading that the offender is ‘made to pay’ (dāpya).

Beyond mythology, it preserves Dharma-śāstra style jurisprudence—definitions, gradations of offences, and textual-legal interpretation (pāṭha-nyāya)—showing the Agni Purana’s coverage of governance and civil/penal administration.

By ranking insults to deities, the king, and Vedic scholars as the gravest, it frames speech as karmically potent and socially disruptive; restraint and restitution through fines are treated as necessary to uphold dharma and communal harmony.