Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 18

Somavaṁśa-varṇanam

Description of the Lunar Dynasty

गतायेन्द्राय पुत्रत्वं दत्वा राज्यं दिवङ्गतः रजेः पुत्रैर् हृतं राज्यं शक्रस्याथ सुदुर्मनाः

gatāyendrāya putratvaṃ datvā rājyaṃ divaṅgataḥ rajeḥ putrair hṛtaṃ rājyaṃ śakrasyātha sudurmanāḥ

Tendo concedido a Indra a condição de filho e, depois, entregue o reino, ele partiu deste mundo para o céu. Então os filhos de Raji tomaram o reino de Indra, e Śakra (Indra) ficou profundamente abatido.

गतायto the departed
गताय:
सम्प्रदान (Sampradāna/Recipient)
TypeAdjective
Rootगत (कृदन्त; गम् धातु)
Formभूतकृदन्त (past participle), चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine); 'to the departed'
इन्द्रायto Indra
इन्द्राय:
सम्प्रदान (Sampradāna/Recipient)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine)
पुत्रत्वम्sonship
पुत्रत्वम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपुत्रत्व (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
दत्वाhaving given
दत्वा:
पूर्वकाल (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (indeclinable)
राज्यम्kingdom
राज्यम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
दिवङ्गतःwent to heaven
दिवङ्गतः:
कर्ता (Karta/Subject; predicate)
TypeAdjective
Rootदिवं-गत (कृदन्त; गम् धातु)
Formभूतकृदन्त (past participle), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine); 'gone to heaven'
रजेःof Raji
रजेः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootरजि (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine)
पुत्रैःby (his) sons
पुत्रैः:
करण (Karaṇa/Agent-instrument; by)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन (Plural), पुल्लिङ्ग (Masculine)
हृतम्taken/robbed
हृतम्:
कर्म (Karma; predicate of object)
TypeAdjective
Rootहृ (धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter); agrees with राज्यं
राज्यम्kingdom
राज्यम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
शक्रस्यof Śakra (Indra)
शक्रस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine)
अथthen
अथ:
सम्बन्धसूचक (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/अथार्थे (then/thereupon)
सुदुर्मनाःvery downcast
सुदुर्मनाः:
कर्ता (Karta/Subject; predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसु-दुर्मनस् (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine); 'very dejected'

Lord Agni (narrating Purāṇic dynastic history to Vasiṣṭha in the Agni Purāṇa’s discourse frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Illustrates political legitimacy, succession, and the risks of ambiguous adoption/sonship grants in royal transfers of power.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Raji’s Transfer of Kingdom to Indra and the Usurpation by Raji’s Sons","lookup_keywords":["Indra as son","rājya-dāna","Raji’s death","usurpation","Śakra dejection"],"quick_summary":"Narrates a contested succession: Raji grants Indra filial status and the kingdom, then after Raji’s passing his sons seize the realm, leaving Indra distressed—an example of fragile political settlements."}

Alamkara Type: Karuna-bhāva (pathos through ‘suduḥmanāḥ’)

Concept: Rājya is sustained by clear dharmic succession; adharma in inheritance breeds sorrow even for the powerful.

Application: In governance and institutions, formalize succession/transfer to prevent factional seizure and resultant social disorder.

Khanda Section: Itihasa–Vamsha–Rajavamsa (Dynastic genealogy and royal succession narratives)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Raji formally adopts Indra as son and hands over royal insignia; later, Raji’s sons seize the throne while Indra sits apart, head bowed in sorrow.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: ceremonial handover of crown and scepter; second register shows princes crowding the throne, Indra (Śakra) with downcast eyes; strong narrative separation bands.","tanjore_prompt":"Tanjore: glittering coronation transfer with gold; contrasting panel of usurpation with tense faces; Indra shown with subdued halo, sorrowful posture.","mysore_prompt":"Mysore: court-scene realism; emphasis on gestures—handover mudra, then seizure; Indra’s dejection clearly expressed; clean architectural interior.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: durbar with intricate textiles; dramatic political coup by princes; Indra seated on a carpet at the margin, melancholic, attendants whispering."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Todi","pace":"slow","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: गतायेन्द्राय → गताय + इन्द्राय; पुत्रैर् हृतं → पुत्रैः + हृतम्.

Related Themes: Agni Purana: Rajadharma—succession, inheritance, and legitimacy themes; Agni Purana: Deva polity narratives around Indra

I
Indra
Ś
Śakra
R
Raji
R
Raji’s sons

FAQs

No ritual vidyā is taught here; the verse transmits dynastic-political knowledge—how sovereignty can be granted, transferred, and contested within Purāṇic royal history.

It showcases the Purāṇa’s historical-encyclopedic layer: alongside rituals and doctrines, it preserves genealogies and succession episodes that model political legitimacy, inheritance, and the instability of power.

The episode underscores impermanence of dominion (rājya) and the karmic volatility of power: even Indra can lose sovereignty, encouraging detachment and ethical kingship rather than pride in authority.