Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Sahitya-shastra, Shloka 23

Chapter 347: One-syllable Appellations (एकाक्षराभिधानम्)

कुष्माण्डाय एकदन्तत्रिपुरान्तकाय श्यामदन्तविकटहरहासाय लम्बनाशाननाय पद्मदंष्ट्राय मेघोल्काय धूमोल्काय वक्रतुण्दाय विघ्नेश्वराय विकटोत्कटाय गजेन्द्रगमनाय भुजगेन्द्रहाराय शशाङ्कधराय गणाधिपतये स्वाहा एतैर् मनुभिः स्वाहान्तैः पूज्य तिलहोमादिनार्थभाक् काद्यैर् वा वीजसंयुक्तैस्तैर् आद्यैश् च नमो ऽन्तकैः

kuṣmāṇḍāya ekadantatripurāntakāya śyāmadantavikaṭaharahāsāya lambanāśānanāya padmadaṃṣṭrāya megholkāya dhūmolkāya vakratuṇdāya vighneśvarāya vikaṭotkaṭāya gajendragamanāya bhujagendrahārāya śaśāṅkadharāya gaṇādhipataye svāhā etair manubhiḥ svāhāntaiḥ pūjya tilahomādinārthabhāk kādyair vā vījasaṃyuktaistair ādyaiś ca namo 'ntakaiḥ

“Svāhā a Kuṣmāṇḍa; ao de uma só presa (Ekadanta), ao Destruidor de Tripura (Tripurāntaka); àquele de presa escura e riso terrível; ao de longo nariz/rosto; ao de presas como lótus; a Megholkā; a Dhūmolkā; ao de tromba curva (Vakratunḍa); a Vighneśvara; ao Feroz e ao Muito Feroz (Vikaṭotkaṭa); àquele cujo andar é como o do senhor dos elefantes; àquele que traz o rei das serpentes como guirlanda; ao Portador da Lua; ao Senhor das Gaṇas—svāhā.” Tendo adorado com estes mantras terminados em “svāhā”, a pessoa torna-se apta a ritos como o homa de oferenda de gergelim e semelhantes; ou pode-se adorar com bīja-mantras unidos a sílabas iniciadas por “ka”, e também com os nomes anteriores terminados em “namaḥ”.

kuṣmāṇḍāyato Kuṣmāṇḍa (epithet)
kuṣmāṇḍāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootkuṣmāṇḍa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (चतुर्थी/4), Singular; epithet/name
eka-danta-tri-pura-anta-kāyato the One-tusked, Tripura-destroyer
eka-danta-tri-pura-anta-kāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rooteka (प्रातिपदिक) + danta (प्रातिपदिक) + tri (संख्या-प्रातिपदिक) + pura (प्रातिपदिक) + anta (प्रातिपदिक) + ka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (चतुर्थी/4), Singular; complex epithet-compound: ‘to the one-tusked (and) destroyer of Tripura’ (name-form)
śyāma-danta-vikaṭa-hara-hāsāyato (him) of dark tusk, fierce, with Hara-like laughter (epithet)
śyāma-danta-vikaṭa-hara-hāsāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśyāma (प्रातिपदिक) + danta (प्रातिपदिक) + vikaṭa (प्रातिपदिक) + hara (प्रातिपदिक) + hāsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (चतुर्थी/4), Singular; multi-tatpuruṣa epithet (descriptive name)
lamba-nāśa-ānanāyato the long-nosed, (elephant-)faced one
lamba-nāśa-ānanāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootlamba (प्रातिपदिक) + nāsa (प्रातिपदिक) + ānana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (चतुर्थी/4), Singular; karmadhāraya: ‘long-nosed-faced’
padma-daṃṣṭrāyato (him) with lotus-like tusks
padma-daṃṣṭrāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootpadma (प्रातिपदिक) + daṃṣṭrā (प्रातिपदिक)
FormFeminine stem daṃṣṭrā; Dative (चतुर्थी/4), Singular; tatpuruṣa: ‘lotus-like tusk’ (as epithet)
megha-ulkāyato Megholkā (cloud-flame)
megha-ulkāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootmegha (प्रातिपदिक) + ulkā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Dative (चतुर्थी/4), Singular; ‘cloud-flame/meteor’ epithet
dhūma-ulkāyato Dhūmolkā (smoke-flame)
dhūma-ulkāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootdhūma (प्रातिपदिक) + ulkā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Dative (चतुर्थी/4), Singular; ‘smoke-flame/meteor’ epithet
vakra-tuṇḍāyato the curved-trunked one
vakra-tuṇḍāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootvakra (प्रातिपदिक) + tuṇḍa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (चतुर्थी/4), Singular; karmadhāraya: ‘curved-trunked’
vighna-īśvarāyato Vighneśvara
vighna-īśvarāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootvighna (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (चतुर्थी/4), Singular; tatpuruṣa: ‘lord of obstacles’
vikaṭa-utkaṭāyato the fierce and formidable one
vikaṭa-utkaṭāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootvikaṭa (प्रातिपदिक) + utkaṭa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (चतुर्थी/4), Singular; dvandva used as epithet: ‘fierce and formidable’
gaja-indra-gamanāyato (him) whose gait is like the king of elephants
gaja-indra-gamanāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootgaja (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक) + gamana (प्रातिपदिक)
FormNeuter/masculine name-form; Dative (चतुर्थी/4), Singular; ‘having the gait of the lord of elephants’
bhujaga-indra-hārāyato (him) with a garland of serpent-lords
bhujaga-indra-hārāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootbhujaga (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक) + hāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (चतुर्थी/4), Singular; ‘having a garland of serpent-kings’
śaśāṅka-dharāyato the moon-bearer
śaśāṅka-dharāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśaśāṅka (प्रातिपदिक) + dhara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (चतुर्थी/4), Singular; ‘moon-bearer’
gaṇa-adhipatayeto Gaṇādhipati
gaṇa-adhipataye:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootgaṇa (प्रातिपदिक) + adhipati (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (चतुर्थी/4), Singular; ‘lord of the gaṇas’
svāhāsvāhā
svāhā:
Mantra-ending particle (मन्त्रान्त-निपात)
TypeIndeclinable
Rootsvāhā (अव्यय)
FormOblation exclamation; indeclinable
etaiḥby these
etaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (तृतीया/3), Plural (बहुवचन)
manubhiḥby mantras (utterances)
manubhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmanu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (तृतीया/3), Plural; here ‘mantras/utterances’
svāhā-antaiḥending with “svāhā”
svāhā-antaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsvāhā (अव्यय) + anta (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (तृतीया/3), Plural; ‘ending with svāhā’
pūjyaḥis to be worshipped
pūjyaḥ:
Predicate (विधेय)
TypeAdjective
Rootpūjya (कृदन्त-प्रातिपदिक; √pūj (धातु) + य)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Singular; gerundive ‘to be worshipped’ (understood: gaṇapatiḥ)
tila-homa-ādi-nā-artha-bhāk(as) the recipient for sesame-homa and other rites
tila-homa-ādi-nā-artha-bhāk:
Viśeṣaṇa/Predicate (विशेषण/विधेय)
TypeAdjective
Roottila (प्रातिपदिक) + homa (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक) + bhāj (धातु √bhaj/भज्; कृदन्त भाक्)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Singular; compound with kr̥danta bhāk (present participle-like) ‘partaking/receiving’; meaning ‘for the purpose of sesame-offering etc.’
kādyaiḥwith (syllables) beginning with ‘ka’
kādyaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootka-ādi (प्रातिपदिक; वर्ण-समूह)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (तृतीया/3), Plural; ‘with syllables beginning with ka’
or
:
Connector (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormParticle (विकल्प-निपात) ‘or’
vīja-saṃyuktaiḥcombined with bīja-syllables
vīja-saṃyuktaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvīja (प्रातिपदिक) + saṃyukta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √yuj (धातु) + क्त)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (तृतीया/3), Plural; ‘joined with seed-syllables’
taiḥby those
taiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (तृतीया/3), Plural
ādyaiḥby the initial ones
ādyaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootādya (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (तृतीया/3), Plural; ‘initial/first’
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-निपात)
namo-anta-kaiḥending with ‘namo’
namo-anta-kaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnamas (अव्यय) + anta (प्रातिपदिक) + ka (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (तृतीया/3), Plural; ‘ending with namo/namas’ (mantras)

Lord Agni (instructing sage Vasiṣṭha, as per the Agni Purana’s standard dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Tantra","practical_application":"Mantra-kalpa for Gaṇeśa: svāhā-terminated mantras for pūjā and homa (tilahoma), plus alternative bīja-combinations and namaḥ-forms for japa/arcana.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Gaṇeśa Svāhā-mantra Series and Tilahoma Eligibility","lookup_keywords":["tilahoma","svāhā-mantra gaṇeśa","Vighneśvara","Vakratunda","bīja-mantra ka-varga"],"quick_summary":"Lists multiple Gaṇeśa epithets in svāhā-form for worship and fire-offering; indicates that such mantra-use authorizes rites like sesame homa, and notes alternate bīja/namaḥ options."}

Alamkara Type: Bahunāma-stuti (enumerative praise)

Concept: Mantra-śakti is activated through correct terminal (svāhā for homa), bīja-samyoga, and nāma-forms; epithets map diverse divine functions (vighna-nāśa, tejas, rakṣā).

Application: Use svāhā-ending mantras specifically when offering into fire (homa); for arcana/japa, use namaḥ-ending forms or bīja-syllable combinations as prescribed by one’s prayoga.

Khanda Section: Pūjā-vidhi / Mantra-kalpa (Gaṇeśa-mantra and Homa procedure)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A fire-altar (homa-kuṇḍa) with sesame offerings; priest chants a long chain of Gaṇeśa epithets ending in svāhā; Gaṇeśa visualized as fierce-auspicious with serpent garland and moon emblem.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, homa scene with square kuṇḍa, flames stylized, priest offering tila with ladle, Gaṇeśa appearing in aura with nāga-hāra and crescent/moon motif, epithets inscribed as decorative bands, bold outlines and earthy palette","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central Gaṇeśa with gold foil halo and ornaments, foreground homa-kuṇḍa with sesame offerings, priest in white, svāhā mantras suggested as gold-script border, rich temple interior","mysore_prompt":"Mysore painting, clear instructional depiction of tilahoma: kuṇḍa, samidh, tila bowl, ladle, priest posture; side panel showing key epithets (Vakratunda, Vighneśvara, Ekadanta) and svāhā terminal, soft colors","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, intimate ritual chamber with patterned textiles, small fire-altar, priest offering sesame, calligraphic ribbon of mantras, Gaṇeśa apparition in cloud-like aureole, fine detailing"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Darbari Kanada","pace":"fast","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: lambanāśānanāya read as lamba-nāsa-ānanāya; etair manubhiḥ = etaiḥ manubhiḥ; svāhāntaiḥ = svāhā-antaiḥ; tilahomādinārthabhāk = tila-homa-ādi-nā artha-bhāk; vījasaṃyuktais = vīja-saṃyuktaiḥ; namo 'ntakaiḥ = namas-anta-kaiḥ.

Related Themes: Agni Purana 347 (Gaṇeśa pūjā and mantra-kalpa context); Agni Purana sections on homa/śānti rites (elsewhere in ritual chapters)

G
Gaṇeśa
V
Vighneśvara
T
Tripurāntaka (as an epithet here)
S
Svāhā (homa formula)
B
Bīja-mantra

FAQs

It prescribes a Gaṇeśa invocation using mantras that end in “svāhā” for fire-offerings, and states that such worship authorizes/qualifies the practitioner for rites like sesame-homa; alternatively, worship may be done using bīja-mantras combined with ka-varga syllables and mantras ending in “namaḥ”.

Beyond praise-names, it gives procedural mantra-technology—how to format mantras for homa (“svāhā”-ending), when “namaḥ”-ending is used, and how bīja-syllables are combined—showing the text’s compendium style that catalogues practical ritual methods.

Gaṇeśa is invoked as Vighneśvara (controller/remover of obstacles); performing these “svāhā”-mantras in worship and homa is presented as a means to remove impediments and to gain ritual eligibility (adhikāra) for further purificatory and merit-producing offerings.