Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 16

Raṇadīkṣā (War-Consecration) — Agni Purāṇa Adhyāya 235

नीराजनोक्तमन्त्रैश् च आयुधं वाहनं यजेत् पुण्याहजयशब्देन मन्त्रमेतन्निशामयेत्

nīrājanoktamantraiś ca āyudhaṃ vāhanaṃ yajet puṇyāhajayaśabdena mantrametanniśāmayet

E com os mantras prescritos para o nīrājana (o auspicioso acenar das luzes), deve-se venerar/consagrar as armas e o veículo; e, com a proclamação “puṇyāha” (seja este dia auspicioso) e “jaya” (vitória), deve-se recitar/entonar este mantra conforme o rito.

nīrājana-ukta-mantraiḥwith the mantras stated for nīrājana (waving of lights)
nīrājana-ukta-mantraiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootnīrājana (प्रातिपदिक) + ukta (कृदन्त, √vac) + mantra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine), Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Bahuvacana; multi-member tatpuruṣa: nīrājane uktaḥ mantraḥ → nīrājanoktamantraḥ
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamucchaya-nipāta (conjunction)
āyudhamweapon
āyudham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāyudha (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (neuter), Dvitīyā, Ekavacana
vāhanamvehicle/mount
vāhanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvāhana (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā, Ekavacana
yajetshould worship/offer
yajet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootyaj (धातु)
FormVidhi-liṅ (optative), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; Parasmaipada
puṇyāha-jaya-śabdenawith the utterance ‘puṇyāha’ and ‘jaya’
puṇyāha-jaya-śabdena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpuṇyāha (प्रातिपदिक) + jaya (प्रातिपदिक) + śabda (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Ekavacana; tatpuruṣa: puṇyāha-jaya iti śabdaḥ
mantramthe mantra
mantram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
etatthis
etat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootetat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (pronoun) used adjectivally; Napumsaka, Dvitīyā, Ekavacana; qualifying mantram
niśāmayetshould recite/should cause to be heard
niśāmayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootni-śam (धातु)
FormVidhi-liṅ (optative), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; Parasmaipada; causative sense ‘make hear/recite’ possible by context

Lord Agni (instructing Sage Vasiṣṭha)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Sandhi Resolution Notes: नीराजनोक्तमन्त्रैश् = nīrājana-ukta-mantraiḥ; मन्त्रमेतत् = mantram + etat; एतन्निशामयेत् = etat + niśāmayet (t + n → nn).

A
Agni
N
Nīrājana
P
Puṇyāha
J
Jaya
Ā
Āyudha
V
Vāhana

FAQs

It teaches the nīrājana-based consecration (worship) of practical instruments—especially weapons and vehicles—using the prescribed mantras along with auspicious acclamations like “puṇyāha” and “jaya.”

Beyond theology, it preserves applied ritual procedure for everyday and state/military life—how to ritually sanctify arms and conveyances—showing the text’s coverage of domestic, ceremonial, and martial-ritual domains.

By invoking auspiciousness (puṇyāha) and victory (jaya) while consecrating tools of action, the rite is framed as purifying intent and seeking divine favor so that one’s undertakings proceed safely, prosperously, and without ritual impurity.