Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 22

Adhyaya 223 — Rājadharmāḥ

Royal Duties: Inner Palace Governance, Trivarga Protection, Courtly Conduct, and Aromatic/Hygienic Sciences

कृत्वोदकन्तु यद्द्रव्यं शौचितं शौचनन्तु तत् तेषामभावे शौचन्तु मृगदर्पाम्भसा भवेत्

kṛtvodakantu yaddravyaṃ śaucitaṃ śaucanantu tat teṣāmabhāve śaucantu mṛgadarpāmbhasā bhavet

A substância que é purificada pela aplicação de água torna-se ela mesma o meio de limpeza. Na ausência desses agentes usuais, a pureza pode ser obtida com água misturada com almíscar de cervo.

kṛtvāhaving made; after preparing
kṛtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Root√kṛ (धातु) + ktvā (क्त्वा)
FormAbsolutive/gerund (क्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययीभाववत्), indeclinable; prior action
udakamwater
udakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootudaka (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
tubut; indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAdversative/emphatic particle (विरोध/अन्वर्थक अव्यय)
yatwhich
yat:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootyat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun (यत्), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
dravyamsubstance; material
dravyam:
Karta (कर्ता/subject complement)
TypeNoun
Rootdravya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
śaucitampurity; cleansing (state)
śaucitam:
Karta (कर्ता/predicate nominal)
TypeNoun
Rootśaucita (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); abstract noun
śaucanamact of cleansing
śaucanam:
Karta (कर्ता/predicate nominal)
TypeNoun
Rootśaucana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); action noun
tuand/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (अव्यय)
tatthat
tat:
Karta (कर्ता/predicate reference)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormDemonstrative pronoun (तद्), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
teṣāmof those (materials)
teṣām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (तद्), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
abhāvein the absence
abhāve:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootabhāva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
śaucampurification; cleanliness
śaucam:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootśauca (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tuthen/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (अव्यय)
mṛga-darpa-ambhasāwith water containing musk (lit. deer-musk water)
mṛga-darpa-ambhasā:
Karaṇa (करण/instrument)
TypeNoun
Rootmṛga (प्रातिपदिक) + darpa (प्रातिपदिक) + ambhas (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); ambhasā = instr. sg. of ambhas (water)
bhavetmay be; should be
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)

Lord Agni (teaching the dharma and procedural rules of purification)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Ayurveda","practical_application":"Rules for purification: water as primary cleanser; contingency method using water with deer-musk when standard agents are unavailable.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Śauca-sādhana — Jalena śuddhi; Abhāve Mṛga-darpa-ambhas","lookup_keywords":["śauca","śuddhi","jala","mṛga-darpa","cleansing agent"],"quick_summary":"Water is the principal purifier; when customary cleansing substances are lacking, water mixed with deer-musk is permitted as a means to attain purity."}

Concept: Śauca is maintained by principle (water as purifier) with compassionate allowance (āpaddharma-style substitution) when resources are absent.

Application: Maintain hygiene and ritual eligibility by using the best available purifier; follow the hierarchy of cleansing means rather than abandoning śauca.

Khanda Section: Dharma–Shauca-vidhi (Rules of Purification and Cleanliness)

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A practitioner performs purification by washing with water; beside him a small vial of deer-musk is mixed into water as an emergency cleansing substitute.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, temple tank and washing scene, attendant holding small musk container, clear gesture of mixing into water, calm disciplined expressions, minimal background clutter","tanjore_prompt":"Tanjore style, gold-highlighted water pot (kalaśa) and ladle, figure performing ācamana/cleansing, ornate border, sanctified domestic shrine corner","mysore_prompt":"Mysore painting, didactic layout showing two options: standard water cleansing and alternative musk-water, labeled vessels, clean lines and soft colors","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed ewer and basin, fine depiction of musk vial, courtyard setting, emphasis on material culture and cleanliness"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Bhairavī","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: kṛtvodakantu = kṛtvā + udakam + tu. yaddravyaṃ = yat + dravyam. teṣāmabhāve = teṣām + abhāve. mṛgadarpāmbhasā = mṛga-darpa-ambhasā.

Related Themes: Agni Purana 223 (Śauca-vidhi context; gandha as purifier)

A
Agni
U
Udaka (water)
M
Mṛga-darpa (deer-musk)

FAQs

It specifies a shauca (purification) rule: water is the primary cleansing medium for substances, and when standard purifiers are unavailable, water infused with deer-musk (mṛga-darpa) can serve as an alternative purifier.

By recording practical dharma-vidhi details—down to substitute cleansing materials—it functions like a procedural manual alongside the Purana’s broader coverage of ritual, law, and applied religious practice.

Maintaining shauca safeguards the validity of worship and rites; following prescribed (or permitted substitute) purification methods supports ritual correctness and reduces impurity-related obstacles in religious observances.