Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Mantra-shastra, Shloka 14

Tvaritājñānam

Knowledge of Tvaritā, the Swift Goddess) — Agni Purana, Adhyāya 314 (as introduced after 313

भुवि भित्तौ पूर्वदले नाम मध्यमकोष्ठके खण्डे तु वारिमध्यस्थं ॐ हंसो वापि पट्टिशम्

bhuvi bhittau pūrvadale nāma madhyamakoṣṭhake khaṇḍe tu vārimadhyasthaṃ oṃ haṃso vāpi paṭṭiśam

No chão ou numa parede—na pétala oriental—deve-se escrever o Nome; e também no compartimento (caixa) central. Na parte prescrita, no meio do campo/vaso de água, deve-se inscrever “Oṁ haṁsaḥ” ou, conforme a regra, o símbolo/nome da arma “paṭṭiśa” (machado de guerra).

भुविon the ground
भुवि:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (locative), एकवचन
भित्तौon a wall
भित्तौ:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootभित्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (locative), एकवचन
पूर्वदलेin the eastern petal/segment
पूर्वदले:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootपूर्व + दल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (locative), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (पूर्वं दलम्)
नामnamely
नाम:
सम्बन्ध (Sambandha/apposition marker)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनिदर्शन/उदाहरणार्थक अव्यय (namely)
मध्यमकोष्ठकेin the middle cell/compartment
मध्यमकोष्ठके:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootमध्यम + कोष्ठक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (locative), एकवचन; समासः कर्मधारयः (मध्यमः कोष्ठकः)
खण्डेin the section/part
खण्डे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootखण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (locative), एकवचन
तुindeed/but
तु:
सम्बन्ध (Sambandha/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक अव्यय (but/indeed)
वारिमध्यस्थम्situated in the middle of water
वारिमध्यस्थम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootवारि + मध्य + स्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (accusative), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (वारिणः मध्ये स्थितम्)
Oṃ
:
सम्बन्ध (Mantra element)
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय/प्रणव)
Formप्रणव (sacred syllable), अव्यय
हंसःHaṃsa (mantra/‘swan’)
हंसः:
सम्बन्ध (Mantra element/नाम)
TypeNoun
Rootहंस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (nominative), एकवचन
वाor
वा:
सम्बन्ध (alternative marker)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (or)
अपिalso
अपि:
सम्बन्ध (particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक अव्यय (also/even)
पट्टिशम्battle-axe/hatchet (paṭṭiśa)
पट्टिशम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपट्टिश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (accusative), एकवचन

Lord Agni (instructing sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s ritual-technical sections)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Vastu","practical_application":"Placement-rules for inscribing names/mantras/symbols within a lotus-petaled yantra on ground or wall, including central compartment and a water-centered section.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Yantra-nyasa: eastern petal name and central inscription (Oṁ haṁsaḥ / paṭṭiśa)","lookup_keywords":["purva-dala","madhya-koshthaka","Oṁ haṁsaḥ","paṭṭiśa","bhitti-lekhana"],"quick_summary":"Write the intended Name on the eastern petal; place the specified seed/mark in the central box; in the water-centered section inscribe either ‘Oṁ haṁsaḥ’ or the paṭṭiśa sign/name as directed for protection and fixation."}

Weapon Type: Paṭṭiśa (battle-axe)

Concept: Directional and spatial sacralization: meaning is stabilized by correct locus (deśa) within the yantra (petal/center/water-field).

Application: When making protective diagrams, follow directional placement (east petal) and center-seal rules; treat water-center as a potency-amplifier for mantra/symbol inscription.

Khanda Section: Vastu-shastra / Yantra-Mantra (Protective diagrams and ritual inscriptions)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A lotus-yantra drawn on a wall or floor with labeled petals; the eastern petal bears a written Name, the center box holds a seed inscription, and a small water-vessel/field at the center contains ‘Oṁ haṁsaḥ’ or a paṭṭiśa emblem.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style, bold lotus-yantra on temple wall, eastern petal highlighted, central compartment with mantra, a kalasha-like water center, paṭṭiśa emblem rendered iconically, lamps and offerings nearby","tanjore_prompt":"Tanjore style with gold accents on the lotus petals and kalasha, priest writing on the eastern petal, central box glowing, ‘Oṁ haṁsaḥ’ calligraphy, paṭṭiśa symbol inlaid with gold, rich reds and greens","mysore_prompt":"Mysore painting, diagrammatic clarity: top-down view of yantra on floor, compass directions marked, eastern petal text, central koshthaka, water-center section with mantra/weapon symbol, instructional composition","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, architectural interior with wall-yantra, scribe inscribing the eastern petal, delicate calligraphy ‘Oṁ haṁsaḥ’, small battle-axe emblem, water-bowl at center, fine geometric precision"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shuddha Sarang","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: वापि → वा + अपि.

Related Themes: Agni Purana 313 (petaled yantra layout and mantra-lekhana rules)

O
Om
H
Hamsa
P
Paṭṭiśa

FAQs

It gives a precise placement rule for writing specific mantra/markers on a yantra or ritual diagram—where to inscribe the ‘name’ and where to place ‘Oṁ haṁsaḥ’ or the paṭṭiśa weapon-marker, including the instruction to situate it at the water-center used in the rite.

Beyond mythology, it preserves applied ritual technology—diagrammatics (yantra layout), spatial rules (east petal, central cell), and protective inscriptions—showing the text’s coverage of Vastu/ritual engineering alongside theology.

Correct mantra placement and diagram orientation are treated as efficacy-conditions: they are meant to concentrate protective power (rakṣā), purify the ritual space, and ensure the intended safeguarding/auspicious outcome of the rite.