Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Kosha, Shloka 5

Bhūmi–Vana–Auṣadhi–Ādi Vargāḥ (भूमिवनौषध्यादिवर्गाः) — Lexical Groups on Earth, Settlements, Architecture, Forests, Materia Medica, and Fauna

तच्छाखानगरं वेशो वेश्याजनसमाश्रयः आपणस्तु निषद्यायां विपणिः पण्यवीथिका

tacchākhānagaraṃ veśo veśyājanasamāśrayaḥ āpaṇastu niṣadyāyāṃ vipaṇiḥ paṇyavīthikā

Uma cidade subsidiária chama-se «śākhānagara» (cidade-ramo). «veśa» é um bairro habitado por cortesãs. «āpaṇa» é uma loja, um lugar para sentar e negociar; «vipaṇi» é um mercado; e «paṇyavīthikā» é uma rua de mercadorias (ruela de bazar).

तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; demonstrative ‘that’
शाखानगरम्branch-town/subsidiary town
शाखानगरम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशाखा + नगर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; तत्पुरुष ‘branch-town’
वेशःquarter/settlement; (also) brothel-quarter
वेशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; Nominative Singular (m.)
वेश्याजनसमाश्रयःresort/abode of courtesans (and their people)
वेश्याजनसमाश्रयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवेश्या + जन + समाश्रय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष ‘resort/abode of courtesans/people’
आपणःshop, market-stall
आपणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआपण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; Nominative Singular (m.)
तुand/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; emphasis/contrast particle
निषद्यायाम्in/at the sitting-place/market-seat (niṣadyā)
निषद्यायाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनिषद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; Locative Singular (f.)
विपणिःmarket, bazaar
विपणिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविपणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; Nominative Singular (m.)
पण्यवीथिकाmarket-street; lane of merchandise
पण्यवीथिका:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपण्य + वीथिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष ‘goods-street/market-lane’

Lord Agni (in discourse to sage Vasiṣṭha, as typical for Agni Purāṇa’s encyclopedic narration)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Arthashastra","secondary_vidya":"Alamkara","practical_application":"Urban governance and social geography: naming subsidiary towns, red-light quarters, and commercial nodes for regulation, taxation, and civic description.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Civic and commercial terms: śākhānagara, veśa, āpaṇa, vipaṇi, paṇyavīthikā","lookup_keywords":["śākhānagara","veśa","āpaṇa","vipaṇi","paṇyavīthikā"],"quick_summary":"Gives technical labels for a branch-town, courtesan quarter, shop, market, and bazaar-street—useful for municipal planning and economic regulation."}

Concept: Loka-saṅgraha through ordered spaces—naming enables regulation of trade and socially sensitive quarters.

Application: Drafting town ordinances: zoning (veśa), licensing shops (āpaṇa), market supervision (vipaṇi), and planning commercial streets (paṇyavīthikā).

Khanda Section: Rajadharma & Nagaravyavastha (Civic Administration and Urban Terminology)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A lively city quarter: a branch-town signpost, a veśa lane with courtesan houses, an āpaṇa shop with seated traders, a bustling vipaṇi market, and a paṇyavīthikā bazaar street.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, narrative street panorama with labeled zones (veśa, vipaṇi), rhythmic figures, traditional costumes, warm earthy palette, temple-town backdrop.","tanjore_prompt":"Tanjore style, central bazaar street with gold highlights on shopfronts and textiles, ornate borders, small cartouches naming āpaṇa/vipaṇi/paṇyavīthikā.","mysore_prompt":"Mysore painting, clean instructional vignette series: each panel shows śākhānagara, veśa, āpaṇa, vipaṇi, paṇyavīthikā with captions, delicate shading.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed market scene with merchants, scales, textiles, architecture in perspective, marginal annotations for each term, refined linework."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: तच्छाखानगरं = तत् + शाखानगरम् (t + ś → cch). आपणस्तु = आपणः + तु (visarga before t).

Related Themes: Agni Purana 362 (lexicographic civic terms); Agni Purana Rajadharma/nīti passages (king’s duties toward markets and public order)

FAQs

It imparts civic-technical vocabulary: precise definitions for types of towns and commercial/urban spaces (branch-town, courtesans’ quarter, shop, market, bazaar-street) used in governance and city administration.

By functioning as a compact lexicon of administrative and economic terms, it shows the Agni Purana’s coverage beyond theology—into urban planning, social geography, and marketplace organization.

Its primary aim is practical dharma: clear classification supports orderly governance (rājadharma) and fair commerce; social order and properly regulated livelihoods are treated as dharmic foundations that uphold communal well-being.