Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 34

Mahāpātaka-ādi-kathana

Account of the Great Sins) — concluding note incl. ‘Mārjāra-vadha’ (killing of a cat

गुरुतल्पव्रतं कुर्याद्रेतः सिक्त्वा स्वयोनिषु सख्युः पुत्रस्य च स्त्रीषु कुमारोष्वन्त्यजासु च

gurutalpavrataṃ kuryādretaḥ siktvā svayoniṣu sakhyuḥ putrasya ca strīṣu kumāroṣvantyajāsu ca

Tendo derramado sêmen em mulheres do próprio grupo de parentesco proibido, ou nas esposas de um amigo ou de um filho, ou em moças não casadas, ou em mulheres das comunidades mais baixas/impuras, deve-se empreender a penitência chamada gurutalpa-vrata.

guru-talpavratamthe ‘guru-bed’ penance/vow
guru-talpavratam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootguru + talpa + vrata (प्रातिपदिक); समासः
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुषः (vow/penance for ‘guru’s bed’ offence)
kuryātshould perform
kuryāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ, धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
retaḥsemen
retaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootretas (रेतस्, प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
siktvāhaving discharged/poured
siktvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√sic (सिच्, धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘having poured/ejaculated’
sva-yoniṣuin one’s own female relatives/wombs
sva-yoniṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण/सप्तमी)
TypeNoun
Rootsva (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + yoni (प्रातिपदिक); समासः
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; कर्मधारयः ‘स्वा योनिः’
sakhyuḥof a friend
sakhyuḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsakhī/sakhy (सखि/सख्य्, प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
putrasyaof (one’s) son
putrasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
strīṣuamong women
strīṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण/सप्तमी)
TypeNoun
Rootstrī (स्त्री, प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन
kumāreṣuamong youths/boys
kumāreṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण/सप्तमी)
TypeNoun
Rootkumāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन
antyajāsuamong outcaste women
antyajāsu:
Adhikaraṇa (अधिकरण/सप्तमी)
TypeNoun
Rootantyajā (अन्त्यजा, प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Lord Agni (in discourse to Vasiṣṭha, as per the Agni Purāṇa’s common framing)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Vrata","practical_application":"Determines expiation (gurutalpa-vrata) for specified sexual transgressions involving prohibited relations and protected social bonds.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Gurutalpa-vrata for illicit intercourse in prohibited kinship and protected relations","lookup_keywords":["gurutalpa-vrata","retaḥ-seka","svayoni","sakhyustrī","antyajā"],"quick_summary":"For semen discharge into women of prohibited kin-group and other gravely forbidden relations, the text prescribes the gurutalpa-vrata. The entry classifies the offense as severe and assigns a named penance."}

Concept: Protection of social/kinship order and restraint of kāma through graded penances for grave transgressions.

Application: Recognize severity gradations in dharma-violations and undertake prescribed vows/discipline to restore ethical and ritual standing.

Khanda Section: Dharma-shastra / Prāyaścitta (Expiations and Vows)

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A solemn dharma-assembly: a penitent sits with lowered head before a learned brāhmaṇa/judge who indicates the gurutalpa-vrata; background shows symbolic boundary lines of kinship and social bonds, emphasizing prohibition and expiation.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, temple-court setting with a dharma-teacher seated on a low seat, penitent kneeling; stylized palm-leaf manuscript labeled ‘gurutalpa’; subdued palette, strong outlines, moral gravity.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, formal vow-taking scene: penitent before guru/priest, gold-leaf arch, ritual vessels and a vow-scroll; emphasis on repentance and discipline, rich reds with solemn mood.","mysore_prompt":"Mysore painting, didactic composition: teacher pointing to a written ‘gurutalpa-vrata’ rule; penitent seated with simple cloth; minimal background, fine detailing of manuscript and ritual items.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, legal-ethical consultation in a courtyard: qadi-like pandit with attendants, penitent in plain dress; manuscript open; careful facial expressions conveying shame and instruction; muted tones."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Todi","pace":"slow","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: कुर्याद्रेतः = कुर्यात् + रेतः; कुमारोष्वन्त्यजासु = कुमारेषु + अन्त्यजासु (eṣu+a→oṣva sandhi in text).

Related Themes: Agni Purana Prāyaścitta-khaṇḍa: definitions of mahāpātaka and named vratas (gurutalpa, kṛcchra, cāndrāyaṇa)

A
Agni
D
Dharmaśāstra
P
Prāyaścitta
G
Gurutalpa-vrata

FAQs

It specifies a dharmaśāstric expiation: the gurutalpa-vrata is prescribed as a formal penance for particular categories of illicit sexual discharge, functioning as a ritual-legal remedy (prāyaścitta).

Beyond mythology, the Agni Purāṇa compiles practical normative material—here, jurisprudential/ethical guidance on offenses and expiations—showing its coverage of dharma, social regulation, and ritual law.

The verse treats these acts as grave adharma producing heavy demerit; undertaking the prescribed vrata is presented as a means to purify the transgression and mitigate karmic consequences through regulated austerity and expiation.