Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 29

Mahāpātaka-ādi-kathana

Account of the Great Sins) — concluding note incl. ‘Mārjāra-vadha’ (killing of a cat

द्रव्याणामल्पसाराणां स्तेयं कृत्वान्यवेश्मतः चरेच्छान्तपनं कृच्छं व्रतं निर्वाप्य सिद्ध्यति

dravyāṇāmalpasārāṇāṃ steyaṃ kṛtvānyaveśmataḥ carecchāntapanaṃ kṛcchaṃ vrataṃ nirvāpya siddhyati

Tendo furtado objetos de pequeno valor da casa alheia, deve-se cumprir o voto expiatório Śāntapana Kṛcchra; concluída devidamente essa observância, a pessoa fica purificada (a expiação se realiza).

द्रव्याणाम्of goods/objects
द्रव्याणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootद्रव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
अल्पसाराणाम्of little value
अल्पसाराणाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअल्प (प्रातिपदिक) + सार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; द्रव्याणाम् इति विशेषण; कर्मधारयः (अल्पं सारं येषाम्/अल्पसाराणि)
स्तेयम्theft
स्तेयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्तेय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Kriya (क्रिया-अनुबन्ध/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund)
अन्य-वेश्मतःfrom another’s house
अन्य-वेश्मतः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक) + वेश्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन; तत्पुरुषः (अन्यस्य वेश्म)
चरेत्should perform
चरेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
शान्तपनम्Śāntapana penance
शान्तपनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशान्तपन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कृच्छ-भेदः (प्रायश्चित्त-विशेषः)
कृच्छम्a severe penance (kṛcchra)
कृच्छम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकृच्छ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘व्रतम्’ इत्यस्य विशेषणवत् (कृच्छ्र-व्रत)
व्रतम्vow/observance
व्रतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
निर्वाप्यhaving completed/fulfilled
निर्वाप्य:
Kriya (क्रिया-अनुबन्ध/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootनिर्-वा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund); ‘निर्वाप्य’ = निर्वापयित्वा/समाप्य (having completed/fulfilled)
सिद्ध्यतिis accomplished / succeeds
सिद्ध्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसिध् (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन

Lord Agni (instructing Sage Vasiṣṭha in the Agni Purāṇa’s dharma and expiation section)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Vrata","practical_application":"Prescribing a specific kṛcchra-vrata (Śāntapana) as expiation for petty theft, giving a standardized remedy for minor property transgressions.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Śāntapana Kṛcchra for theft of low-value goods","lookup_keywords":["steya","alpa-sāra dravya","anyaveśma","śāntapana kṛcchra","śuddhi"],"quick_summary":"For stealing items of small value from another’s house, the Śāntapana Kṛcchra vow is prescribed; completion of the observance effects purification."}

Concept: Restorative discipline for social harm: minor theft is met with a defined austerity to realign conduct and conscience.

Application: Adopt a time-bound vow with restraint and restitution-mindedness to prevent recurrence and re-establish trust.

Khanda Section: Rajadharma & Prāyaścitta (Dharmaśāstra: expiations for theft and moral transgressions)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

Visual Art Cues: {"scene_description":"A householder returning a small stolen item and then undertaking austerity under a teacher’s guidance; a scroll labeled ‘Śāntapana Kṛcchra’ symbolizes the prescribed vow.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, penitent offering back a small object to a household; rishi nearby indicating a vow; restrained palette, emphasis on moral correction.","tanjore_prompt":"Tanjore, central rishi with gold-leaf arch; penitent with folded hands holding a small item; vow-scroll motif; ornate but solemn composition.","mysore_prompt":"Mysore painting, didactic scene with clear gestures: restitution, then seated observance; fine linework, calm instructional tone.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, domestic courtyard of ‘another’s house’; subtle narrative of theft confession and guidance by a scholar; detailed textiles and architecture."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: द्रव्याणामल्पसाराणां → द्रव्याणाम् + अल्पसाराणाम्; कृत्वान्यवेश्मतः → कृत्वा + अन्यवेश्मतः; चरेच्छान्तपनम् → चरेत् + शान्तपनम् (त् + श् → च्छ्).

Related Themes: Agni Purana 169 (kṛcchra typology and theft-related expiations)

A
Agni
P
Prāyaścitta
K
Kṛcchra
Ś
Śāntapana
S
Steya (theft)

FAQs

It prescribes a specific prāyaścitta: the Śāntapana Kṛcchra vow as the expiation for stealing low-value items from another person’s house.

Beyond mythology, the Agni Purāṇa compiles practical Dharmaśāstra material—here, a graded legal-ritual remedy (penance) for a defined offence (minor theft), showing its coverage of governance, ethics, and ritual law.

The verse frames theft as a karmically binding act and teaches that disciplined expiation (kṛcchra-vrata) can ritually and morally restore purity, enabling the offender to re-enter dharmic life.