Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 40

Srāvādya-śauca

Impurity due to bodily discharge and allied causes

आत्मघाती चैकलक्षं वसेत्स नरके शुचौ वृद्धः श्रौतस्मृतेर्लुप्तः परित्यजति यस्त्वसून्

ātmaghātī caikalakṣaṃ vasetsa narake śucau vṛddhaḥ śrautasmṛterluptaḥ parityajati yastvasūn

O que tira a própria vida habita por cem mil (anos) no inferno chamado Śuca. Do mesmo modo, aquele que—mesmo idoso—tendo decaído das injunções védicas e dos códigos do Smṛti, abandona a vida por ato próprio, também vai para lá.

आत्मघातीa suicide (self-slayer)
आत्मघाती:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआत्म (प्रातिपदिक) + घातिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन; आत्मघातिन् = ‘self-killer’
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एकलक्षम्one lakh (years)
एकलक्षम्:
कालपरिमाण (Extent of time)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक) + लक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (2nd), एकवचन; द्विगु-समास—संख्या-विशेषण-समास; कालपरिमाणार्थे (as measure)
वसेत्should dwell
वसेत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; ‘should dwell’
सःhe
सः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम; कर्तृ-संबन्धी
नरकेin hell
नरके:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण
शुचौpure/bright (named Śuci)
शुचौ:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषण—नरके
वृद्धःaged
वृद्धः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootवृद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (of the person)
श्रौत-स्मृतेःof śrauta and smṛti (injunctions)
श्रौत-स्मृतेः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootश्रौत (प्रातिपदिक) + स्मृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, षष्ठी (6th), एकवचन; द्वन्द्व (श्रौतं च स्मृतिः च) as a pair; ‘of śruti-based and smṛti (rules)’
लुप्तःdeprived (of) / having lapsed from
लुप्तः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootलुप्त (कृदन्त, लुप् धातु; क्त)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्यय; ‘deprived/failed (in)’
परित्यजतिabandons
परित्यजति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootपरि-त्यज् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; ‘abandons’
यःwho
यः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
तुbut/indeed
तु:
सम्बन्धसूचक (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेष (adversative/emphatic particle)
असून्life-breaths / life
असून्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअसु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd), बहुवचन; कर्म

Lord Agni (narrating dharma and karmic consequences to a sage, traditionally Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Cosmology","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Teaching karmic consequences of suicide and dharma-lapse through naraka taxonomy to deter self-killing and reinforce śrauta-smārta adherence.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Śuca-naraka: duration for ātmaghāta and dharma-lapse leading to self-abandonment","lookup_keywords":["ātmaghātin","Śuca-naraka","ekalakṣa","śrauta-smṛti-lopa","karma-vipāka"],"quick_summary":"The verse assigns a long residence in the hell named Śuca to the self-killer, and similarly to one who, having lapsed from śrauta and smṛti norms, abandons life by one’s own act—framing suicide as a grave karmic offense."}

Concept: Ātmaghāta and deliberate life-abandonment after dharma-lapse produce severe karma-vipāka; longevity/age does not excuse adharma.

Application: Ethical deterrent and a framework for community instruction: emphasize seeking dharmic remedies and support rather than self-destruction.

Khanda Section: Naraka-varnana & Karma-vipaka (Descriptions of hells and karmic consequences)

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Type: Cosmic realm (Naraka)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A cosmic judgment scene leading to the hell Śuca: a departed soul bound by karmic cords, led by messengers toward a bleak infernal landscape, with a time-measure motif indicating 'one hundred thousand years'.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, Yama’s attendants leading a pale preta toward a dark cavern labeled Śuca, stylized flames and thorny terrain, strong outlines, moral tableau composition","tanjore_prompt":"Tanjore painting, Yama enthroned with gold work, attendants presenting the ātmaghātin, background shows Śuca as a dark enclosure with symbolic time-wheel, rich ornamentation, admonitory mood","mysore_prompt":"Mysore style, schematic cosmography: Yama’s court at top, path to Śuca below, inscriptions implied, clean didactic layout, subdued colors","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed infernal court with Yama-like judge, attendants with ropes, architectural framing of a gloomy prison labeled Śuca, fine brushwork, narrative clarity"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Darbari Kanada","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: caikalakṣaṃ = ca + ekalakṣam; vasetsa = vaset + saḥ; śrautasmṛterluptaḥ = śrauta-smṛteḥ + luptaḥ; yastvasūn = yaḥ + tu + asūn.

Related Themes: Agni Purana 158.39 (causes leading to self-harm); Agni Purana 158.41 (post-death rites)

Ś
Śuca (hell)

FAQs

It gives dharma-śāstric guidance by specifying the karmic result (residence in Śuca-naraka for a fixed term) for self-killing and for abandoning life while disregarding Śruti–Smṛti norms.

By cataloging specific sins and their precise post-mortem consequences (named hells and durations), it functions like a moral-legal compendium alongside the Purana’s many other disciplines.

It frames suicide and willful life-abandonment contrary to dharma as heavy demerit, warning that such acts lead to severe purification-through-suffering in a designated hell realm.