Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Ayurveda, Shloka 19

अश्ववाहनसारः

Aśvavāhana-sāra) — Essentials of Horses as Mounts (and Horse-Treatment

तव पृष्ठं समारुह्य हता दैत्याः सुरैः पुरा अधुना त्वां समारुह्य जेष्यामि रिपुवाहिनीं

tava pṛṣṭhaṃ samāruhya hatā daityāḥ suraiḥ purā adhunā tvāṃ samāruhya jeṣyāmi ripuvāhinīṃ

Outrora, montando sobre o teu dorso, os deuses abateram os Daityas; agora, montando sobre ti, conquistarei o exército inimigo.

तवyour
तव:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Genitive)
पृष्ठम्back
पृष्ठम्:
कर्म (object of gerund action)
TypeNoun
Rootपृष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
समारुह्यhaving mounted
समारुह्य:
पूर्वकाल-क्रिया (prior action)
TypeVerb
Rootसम् + आ + रुह् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), ‘having mounted’
हताःwere slain
हताः:
कर्ता-विशेषण
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
दैत्याःdemons (Daityas)
दैत्याः:
कर्ता (subject of passive predicate)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सुरैःby the gods
सुरैः:
कर्ता (agent in passive)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
पुराformerly
पुरा:
कालाधिकरण (temporal)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
अधुनाnow
अधुना:
कालाधिकरण
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
त्वाम्you
त्वाम्:
कर्म
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन
समारुह्यhaving mounted
समारुह्य:
पूर्वकाल-क्रिया
TypeVerb
Rootसम् + आ + रुह् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund)
जेष्यामिI shall conquer
जेष्यामि:
क्रिया
TypeVerb
Rootजि (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
रिपुवाहिनीम्the enemy army
रिपुवाहिनीम्:
कर्म
TypeNoun
Rootरिपु + वाहिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—रिपूणां वाहिनी (षष्ठी-तत्पुरुष)

A deva/warrior figure addressing his divine mount or vehicle (vāhana) in the battle narrative (as transmitted by Agni to Vasiṣṭha).

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Dhanurveda","practical_application":"Mythic precedent used as a confidence-rite: recalling earlier divine victories achieved with the same support (mount/vehicle) to strengthen resolve for present conquest.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Mythic Precedent of Victory: Devas on the Mount, Present Conquest","lookup_keywords":["daitya-vadha","sura-asura-yuddha","aśva","ripu-vāhinī","precedent"],"quick_summary":"Establishes a model: as gods once defeated daityas by mounting this support, the speaker now claims the same victorious trajectory against the enemy host."}

Alamkara Type: Dṛṣṭānta (exemplum: past event as proof)

Concept: Smṛti of righteous victory: aligning present action with a remembered dharmic triumph to dispel fear and strengthen determination.

Application: In leadership, cite credible precedents to unify forces and legitimize action; convert memory into disciplined resolve.

Khanda Section: Itihasa-Avatarika Katha (Deva–Asura Yuddha / Puranic War Narrative)

Primary Rasa: Vira

Secondary Rasa: Adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A warrior mounts a powerful horse, envisioning the ancient scene where devas rode and slew daityas; the present enemy host stands ahead like a dark wave.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, split-scene composition: upper band devas defeating daityas, lower band present rider mounting, bold heroic lines, swirling battle clouds, rhythmic repetition of figures","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central mounted hero with gold aura, background vignette of devas’ ancient victory, gold-highlighted banners and weapons, dramatic yet devotional heroism","mysore_prompt":"Mysore painting, narrative paneling showing ‘then’ and ‘now’, careful depiction of mounting posture and battlefield ranks, soft colors with crisp outlines","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, panoramic battlefield with dense enemy ranks, foreground rider mounting, faint ghosted tableau of ancient deva victory in the sky, meticulous detail in horses and standards"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"heroic-narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: रिपुवाहिनीं = रिपु-वाहिनीम् (षष्ठी-तत्पुरुष); no further mandatory sandhi splits.

Related Themes: Agni Purana war-narrative exempla used for nīti and motivation; Agni Purana dhanurveda passages on mounted combat

D
Daityas
S
Suras (Devas)
R
Ripu-vāhinī (enemy host)

FAQs

No ritual or technical vidyā is taught here; it is a martial vow within a Deva–Asura war narrative, emphasizing reliance on one’s vāhana/vehicle and resolve to defeat the enemy host.

Alongside rituals, polity, medicine, and arts, the Agni Purana preserves Itihasa-style war narration and battle rhetoric—showing how Puranas also transmit cultural memory of conflict, leadership speech, and victory motifs.

The verse frames victory as aligned with the devas’ righteous cause: remembering prior divine triumphs strengthens dharmic resolve, presenting courage and steadfastness in a just battle as spiritually meritorious.