Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 9

Śrīrāmāvatāra-kathana (Account of the Rāma Incarnation) — Kiṣkindhā Alliance and the Search for Sītā

आनरेन्द्रमिति ङ, चिह्नितपुस्तकपाठः अब्रवीत्तत् इति ग, चिह्नितपुस्तकपाठः प्राप्स्यसि यथा इति ख, चिह्नितपुस्तकपाठः सुग्रीवमाह सङ्क्रुद्ध इति ख, ग, चिह्नितपुस्तकद्वयपाठः सुग्रीव ऋद्धिसंसक्त इति ङ, चिह्नितपुस्तकपाठः त्वन्मतात् प्रेषयिष्यामि विचिन्वन्तु च जानकीम् पूर्वादौ मासमायान्तु मासादूर्ध्वं निहन्मि तान्

ānarendramiti ṅa, cihnitapustakapāṭhaḥ abravīttat iti ga, cihnitapustakapāṭhaḥ prāpsyasi yathā iti kha, cihnitapustakapāṭhaḥ sugrīvamāha saṅkruddha iti kha, ga, cihnitapustakadvayapāṭhaḥ sugrīva ṛddhisaṃsakta iti ṅa, cihnitapustakapāṭhaḥ tvanmatāt preṣayiṣyāmi vicinvantu ca jānakīm pūrvādau māsamāyāntu māsādūrdhvaṃ nihanmi tān

«Segundo o teu conselho, enviarei os destacamentos de busca; que procurem Jānakī. Que retornem dentro de um mês, começando pelo oriente e depois pelas demais direções; se ultrapassarem o mês, eu os matarei.»

त्वत्-मतात्from your opinion/according to your view
त्वत्-मतात्:
अपादान (Apādāna/source)
TypeNoun
Rootत्वत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + मत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (त्वत्-मत = your opinion)
प्रेषयिष्यामिI will send
प्रेषयिष्यामि:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootप्रेषय् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपदम्
विचिन्वन्तुlet them search
विचिन्वन्तु:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootवि + चि (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपदम्
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
जानकीम्Jānakī (Sītā)
जानकीम्:
कर्म (Karman/object)
TypeNoun
Rootजानकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
पूर्व-आदौin the eastern etc. (directions)
पूर्व-आदौ:
अधिकरण (Adhikaraṇa/location)
TypeAdjective
Rootपूर्व (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; तत्पुरुषः (पूर्वादि = beginning with the east)
मासम्for a month
मासम्:
कर्म (Karman/extent of time)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; काल-अवधि (duration)
आयान्तुlet them come/return
आयान्तु:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootआ + या (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपदम्
मासात्after a month/from the month
मासात्:
अपादान (Apādāna/after-from)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
ऊर्ध्वम्afterwards/beyond
ऊर्ध्वम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootऊर्ध्व (प्रातिपदिक/अव्ययीभाव-प्रयोग)
Formकाल/देश-पर्याय अव्यय (adverb: afterwards/above)
निहन्मिI kill / I will slay
निहन्मि:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootनि + हन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपदम्
तान्them
तान्:
कर्म (Karman/object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन

Rama (addressing Sugriva and directing the vanara search effort)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Arthashastra","practical_application":"Time-bound delegation and accountability in a search/mission: assign sectors, set deadline, enforce consequences to maintain discipline.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Search-party dispatch with sectoring and one-month deadline (Sugriva’s order)","lookup_keywords":["Sugriva order","search parties","one-month deadline","directional sectors","Janaki search"],"quick_summary":"Divide the mission by directions, set a clear return deadline (one month), and enforce accountability to prevent delay and indiscipline."}

Concept: Kartavya with niyama (duty under rule): collective effort requires order, time, and responsibility.

Application: In leadership, define scope (directions), timeline (one month), and consequences to ensure execution.

Khanda Section: Itihasa–Ramayana Narrative (Rama-Katha / Vanara-duta-prerana)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"Sugriva, angered yet decisive, orders vanara captains to search for Janaki in all directions with a one-month deadline; Rama present as the silent authority behind the mission.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style, flat bold colors, ornate jewelry; Sugriva on a throne-like seat in Kishkindha, gesturing command; vanara leaders lined with directional banners (east/west/north/south), Rama and Lakshmana standing calm; palm-leaf manuscript aesthetic borders.","tanjore_prompt":"Tanjore painting with gold leaf halos; Sugriva issuing decree, Rama with radiant prabhavali; vanaras holding maps/scrolls, directional emblems; rich textiles and gold detailing, temple-like framing.","mysore_prompt":"Mysore painting, delicate linework; instructional composition showing four directional groups departing, with a central panel of Sugriva giving the one-month deadline; muted palette, fine ornamentation.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly scene; Sugriva as king giving orders to monkey generals; Rama and Lakshmana as honored guests; detailed landscape with compass-like directional markers and attendants recording the deadline."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: त्वन्मतात् = त्वत् + मतात्; मासमायान्तु = मासम् + आयान्तु; मासादूर्ध्वम् = मासात् + ऊर्ध्वम्; तान् is object of निहन्मि.

Related Themes: Agni Purana 8.10; Agni Purana 8.11; Agni Purana 8.12; Agni Purana 8.13

S
Sugriva
J
Jānaki (Sita)

FAQs

A time-bound operational command: dispatch search parties to locate Jānakī, assign directional coverage (starting from the east), and enforce a strict one-month deadline.

Even within epic narrative, it preserves elements of governance and command-protocol—deadline-setting, division of tasks by direction, and accountability—illustrating practical statecraft embedded in Purāṇic storytelling.

It underscores dharma as disciplined action: timely duty (kāla-niyama) and responsibility in service to a righteous cause are treated as essential to restoring moral order.